Zeca Baleiro - Boi do dono - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Zeca Baleiro - Boi do dono




Boi do dono
Бык хозяина
Morena, toma o meu braço
Смуглянка, возьми мою руку,
Minha dança, meu passo
Мой танец, мой шаг -
É tudo que eu posso te dar
Это всё, что я могу тебе дать.
Morena, leva o meu beijo
Смуглянка, прими мой поцелуй,
Meu carinho, meu desejo
Мою ласку, моё желание,
Meu amor, meu maracá
Мою любовь, мою мараку.
Se eu pudesse
Если бы я мог,
Eu te dava toda a riqueza
Я бы отдал тебе всё богатство,
Luxo, glória e beleza
Роскошь, славу и красоту,
Remédio pra toda dor
Лекарство от любой боли.
Ah, eu te dava
Ах, я бы отдал тебе
Os leões do meu palácio
Львов из своего дворца,
Tudo quanto é rima fácil
Все до единой простые рифмы,
Meu jardim crivado de flor
Мой сад, усыпанный цветами.
Te dava a minha língua e o meu coração
Я бы отдал тебе свой язык и своё сердце,
Se eu fosse dono do mar
Будь я хозяином моря,
Se eu fosse dono do Maranhão
Будь я хозяином Мараньяна.
Te dava a minha língua e o meu coração
Я бы отдал тебе свой язык и своё сердце,
Se eu fosse dono do mar
Будь я хозяином моря,
Se eu fosse dono do Maranhão
Будь я хозяином Мараньяна.
Morena, toma este poema
Смуглянка, прими эту поэму,
Meu canto de seriema
Мою песню сериемы,
Meu doce de buriti
Мой сладкий бурити.
Morena, minha vida é tua
Смуглянка, моя жизнь принадлежит тебе,
Prometo te dar a Lua
Обещаю подарить тебе Луну,
Se a Lua tu me pedir
Если ты попросишь у меня Луну.
Se eu pudesse
Если бы я мог,
Eu te dava o meu sotaque
Я бы отдал тебе свой говор,
Rolls-Royce, Cadilac
Роллс-ройс, Кадиллак,
Camafeu e bibelô
Камею и безделушку.
Ah, eu te dava
Ах, я бы отдал тебе
Meu penacho de brincante
Свой бразильский головной убор,
Brisa da maré vazante
Бриз уходящего прилива,
Água fresca, sombra e calor
Пресную воду, тень и тепло.
Te dava a minha língua e o meu coração
Я бы отдал тебе свой язык и своё сердце,
Se eu fosse dono do mar
Будь я хозяином моря,
Se eu fosse dono do Maranhão
Будь я хозяином Мараньяна.
Te dava a minha língua e o meu coração
Я бы отдал тебе свой язык и своё сердце,
Se eu fosse dono do mar
Будь я хозяином моря,
Se eu fosse dono do Maranhão
Будь я хозяином Мараньяна.
Te dava a minha língua e o meu coração
Я бы отдал тебе свой язык и своё сердце,
Se eu fosse dono do mar
Будь я хозяином моря,
Se eu fosse dono do Maranhão
Будь я хозяином Мараньяна.
Te dava a minha língua e o meu coração
Я бы отдал тебе свой язык и своё сердце,
Se eu fosse dono do mar
Будь я хозяином моря,
Se eu fosse dono do Maranhão
Будь я хозяином Мараньяна.





Writer(s): Santos Jose De Ribamar Coehlo


Attention! Feel free to leave feedback.