Zeca Baleiro - Ela Não Se Parece Com Ninguém (Ao Vivo) - translation of the lyrics into German




Ela Não Se Parece Com Ninguém (Ao Vivo)
Sie Gleicht Niemandem (Live)
Ela não é igual a gata que vi na Lapa
Sie ist nicht wie die Mieze, die ich in Lapa sah
Tão leve que aos olhos de ninguém escapa
So leicht, dass sie niemandes Augen entgeht
Sambando gostosa num samba tão bom
Wie sie heiß Samba tanzt, in einem so guten Samba
Nem é como a mina linda que medo
Auch nicht wie die schöne Frau, die einem Angst macht
De copo na mão na mercearia São Pedro
Mit einem Glas in der Hand im Lebensmittelladen São Pedro
De na calçada brilho de neon
Stehend auf dem Bürgersteig, im Neonlichtschein
Ela não é como a moça que eu vi na Savassi
Sie ist nicht wie das Mädchen, das ich in Savassi sah
Que para o tempo mesmo que ela passe
Die die Zeit anhält, selbst wenn sie vorbeigeht
E arrasta os olhares por onde ela vai
Und die Blicke auf sich zieht, wohin sie auch geht
Nem é a guria esperta que zanza no bric
Auch nicht das clevere Mädel, das über den Flohmarkt schlendert
Da Redenção casual mas tão chique
Von Redenção, lässig, aber so schick
Cantando baixinho baby light my fire
Leise singend „Baby light my fire“
Ela não se parece com ninguém
Sie gleicht niemandem
Ah eu quero ela eu a quero também
Ah, ich will sie, ich will sie auch
E sinto que ela me quer também
Und ich spüre, dass sie mich auch will
Ela é linda linda linda linda
Sie ist schön, schön, schön, schön
Tanto tanto que eu ainda
So sehr, so sehr, dass ich immer noch
Como um São Tomé que crê
Wie ein ungläubiger Thomas, der schon glaubt
Quero pagar pra ver
Sehen will, was dran ist
Ela não é como a menina que vi no Jurerê
Sie ist nicht wie das Mädchen, das ich in Jurerê sah
Curvas sinuosas e jeito blasé
Sinnliche Kurven und eine blasierte Art
Que até os ambulantes distraem o olhar
Dass selbst die Straßenhändler den Blick abwenden
Nem se parece com a loura morena da Aldeota
Auch nicht wie die dunkle Blondine aus Aldeota
Iracema Barbie de jeans e bota
Iracema-Barbie in Jeans und Stiefeln
Os olhos vermelhos do azul do mar
Die roten Augen vom Blau des Meeres
Ela não é a bonita do Bate no Babilônia
Sie ist nicht die Schöne vom Bate im Babilônia
Uma dose de vodca outra de insônia
Ein Schuss Wodka, ein anderer Schlaflosigkeit
Atriz misteriosa de um filme noir
Mysteriöse Schauspielerin aus einem Film Noir
Ela não é a baiana bela do Beco do França
Sie ist nicht die schöne Baiana aus dem Beco do França
De papo-cabeça cabelos e trança
Mit tiefgründigen Gesprächen, Haaren und Zopf
Suingue fricote axé saravá
Swing, Fricote, Axé, Saravá





Writer(s): Jose De Ribamar Coelho Santos


Attention! Feel free to leave feedback.