Zeca Baleiro - Forró no Malagueta (com Forrócacana) - translation of the lyrics into German




Forró no Malagueta (com Forrócacana)
Forró im Malagueta (mit Forrócacana)
Então vamo, vamo, vamo sacolejar
Also los, los, los, lass uns schütteln
Forró sacana com o seu forró bacana
Schelmischer Forró mit deinem coolen Forró
Me chamou pra beber cana e cantar no canecão
Hat mich eingeladen, Zuckerrohrschnaps zu trinken und im Canecão zu singen
Zeca Baleiro como um bom brasileiro
Zeca Baleiro wie ein guter Brasilianer
Trouxe todo seu suingue vindo do Maranhão
Brachte seinen ganzen Swing mit, kam von dort aus Maranhão
Mas brasileiro que a fome e a favela vou batendo na panela se nela faltar feijão
Brasilianischer als Hunger und Favela, ich schlage auf den Topf, wenn darin Bohnen fehlen
(Suingue para, o forró a gente herda, salve Genival Lacerda, Elvis Presley do sertão)
(Swing stoppt, den Forró erben wir, Gruß an Genival Lacerda, Elvis Presley des Sertão)
Oh beleza
Oh, wie schön
Vai
Los geht's
No Malagueta quando a coisa fica preta
Im Malagueta, wenn die Sache brenzlig wird
Nego não puxa a peixeira nem submetralhadora
Der Kerl zieht weder das Messer noch die Maschinenpistole
Saca um coco, um xaxado e um xote
Zieht einen Coco, einen Xaxado und einen Xote hervor
Faz a mira no cangote e começa a brincadeira
Zielt auf den Nacken und das Spiel beginnt
De pra a mulherada vai com graça
Von dort nach hier bewegt sich die Damenwelt mit Anmut
Dança até fazer fumaça num forró de arrepiar
Tanzt bis es raucht in einem Forró, der Gänsehaut macht
Toma uma pinga e se anima
Er trinkt einen Schnaps und wird munter
De repente no clima e começa a xavecar
Plötzlich ist er in Stimmung und fängt an anzuflirten
Xaveca aqui, xaveca ali, tome xaveco
Flirtet hier, flirtet da, ein Flirt nach dem anderen
Pulando feito um marreco, doido pra se arrumar
Springt wie eine Ente, verrückt darauf, jemanden abzuschleppen
O nego dança, o suor molha a camisa
Der Kerl tanzt, der Schweiß nässt das Hemd
Parece a Torre de Pisa, cai-não-cai pra e pra
Sieht aus wie der Schiefe Turm von Pisa, fällt-fällt nicht hin und her
(O nego dança, o suor molha a camisa)
(Der Kerl tanzt, der Schweiß nässt das Hemd)
Vem arder comigo meu amor, no Malagueta
Komm brenn mit mir, meine Liebe, im Malagueta
A pimenta é boa, meu amor, não faz careta
Die Chili ist gut, meine Liebe, zieh kein Gesicht
Vem arder comigo, vamos dançar sem perigo
Komm brenn mit mir, lass uns ohne Gefahr tanzen
Que hoje eu sou teu amigo, sou o teu rei do baião
Denn heute bin ich dein Freund, bin dein König des Baião
Vem arder comigo, meu amor, no Malagueta
Komm brenn mit mir, meine Liebe, im Malagueta
A pimenta é boa, meu amor, não faz careta
Die Chili ist gut, meine Liebe, zieh kein Gesicht
Vem arder comigo, vamos dançar sem perigo
Komm brenn mit mir, lass uns ohne Gefahr tanzen
Bater canela, umbigo, cabeça e coração
Schienbein, Nabel, Kopf und Herz aneinander schlagen
Em Bonsucesso, meu amor, fiz sucesso
In Bonsucesso, meine Liebe, hatte ich schon Erfolg
Fui cover de Gordurinha numa casa de forró
Ich war Cover von Gordurinha in einem Forró-Lokal
Bati canela, arrastei pé, gastei chinela
Ich schlug Schienbeine aneinander, schliff die Füße, verschliss Sandalen
Evoluí na passarela e também levantei
Entwickelte mich auf dem Tanzboden und wirbelte auch Staub auf
Faz tempo que eu não canto panela pimenta
Es ist lange her, dass ich über Topf und Chili singe
Quero ver quem se aguenta nessa vida sem paixão
Ich will sehen, wer es in diesem Leben ohne Leidenschaft aushält
Pra se cantar, dançar, fazer pirueta
Um zu singen, zu tanzen, Pirouetten zu drehen
Vamo pro Malagueta bater coxa no salão
Gehen wir ins Malagueta, um im Saal die Schenkel aneinander zu schlagen
Vem arder comigo, meu amor, no Malagueta
Komm brenn mit mir, meine Liebe, im Malagueta
A pimenta é boa, meu amor, não faz careta
Die Chili ist gut, meine Liebe, zieh kein Gesicht
Vem arder comigo, vamos dançar sem perigo
Komm brenn mit mir, lass uns ohne Gefahr tanzen
Que hoje eu sou teu amigo, sou o teu rei do baião
Denn heute bin ich dein Freund, bin dein König des Baião
Vem arder comigo, meu amor, no Malagueta
Komm brenn mit mir, meine Liebe, im Malagueta
A pimenta é boa, meu amor, não faz careta
Die Chili ist gut, meine Liebe, zieh kein Gesicht
Vem arder comigo, vamos dançar sem perigo
Komm brenn mit mir, lass uns ohne Gefahr tanzen
Bater canela, umbigo, cabeça e coração
Schienbein, Nabel, Kopf und Herz aneinander schlagen
No Malagueta quando a coisa fica preta
Im Malagueta, wenn die Sache brenzlig wird
Nego não puxa a peixeira nem submetralhadora
Der Kerl zieht weder das Messer noch die Maschinenpistole
Saca um coco, um xaxado e um xote
Zieht einen Coco, einen Xaxado und einen Xote hervor
Faz a mira no cangote e começa a brincadeira
Zielt auf den Nacken und das Spiel beginnt
De pra a mulherada vai com graça
Von dort nach hier bewegt sich die Damenwelt mit Anmut
Dança até fazer fumaça num forró de arrepiar
Tanzt bis es raucht in einem Forró, der Gänsehaut macht
O cara toma uma pinga e se anima
Der Kerl trinkt einen Schnaps und wird munter
De repente no clima e começa a xavecar
Plötzlich ist er in Stimmung und fängt an anzuflirten
Xaveca aqui, xaveca ali, tome xaveco
Flirtet hier, flirtet da, ein Flirt nach dem anderen
Pulando feito um marreco, doido pra se arrumar
Springt wie eine Ente, verrückt darauf, jemanden abzuschleppen
O nego dança, o suor molha a camisa
Der Kerl tanzt, der Schweiß nässt das Hemd
Parece a Torre de Pisa, cai-não-cai pra e pra
Sieht aus wie der Schiefe Turm von Pisa, fällt-fällt nicht hin und her
(O nego dança, o suor molha a camisa)
(Der Kerl tanzt, der Schweiß nässt das Hemd)
(Parece a Torre de Pisa, cai-não-cai pra e pra cá)
(Sieht aus wie der Schiefe Turm von Pisa, fällt-fällt nicht hin und her)
Vem arder comigo meu amor, no Malagueta
Komm brenn mit mir, meine Liebe, im Malagueta
A pimenta é boa, meu amor, não faz careta
Die Chili ist gut, meine Liebe, zieh kein Gesicht
Vem arder comigo, vamos dançar sem perigo
Komm brenn mit mir, lass uns ohne Gefahr tanzen
Meu amor, sou teu amigo, sou o teu rei do baião
Meine Liebe, ich bin dein Freund, bin dein König des Baião
Vem arder comigo meu amor, no Malagueta
Komm brenn mit mir, meine Liebe, im Malagueta
A pimenta é boa, meu amor, não faz careta
Die Chili ist gut, meine Liebe, zieh kein Gesicht
Vem arder comigo, vamos dançar sem perigo
Komm brenn mit mir, lass uns ohne Gefahr tanzen
Bater canela, umbigo, cabeça e coração
Schienbein, Nabel, Kopf und Herz aneinander schlagen
Vem arder comigo meu amor
Komm brenn mit mir, meine Liebe
A pimenta é boa, não faz careta
Die Chili ist gut, zieh kein Gesicht
Vem arder comigo, vamos dançar sem perigo
Komm brenn mit mir, lass uns ohne Gefahr tanzen
Meu amor, sou teu amigo, sou o teu rei do baião
Meine Liebe, ich bin dein Freund, bin dein König des Baião
Vem arder comigo meu amor, no Malagueta
Komm brenn mit mir, meine Liebe, im Malagueta
A pimenta é boa, meu amor, não faz careta
Die Chili ist gut, meine Liebe, zieh kein Gesicht
Vem arder comigo, vamos dançar sem perigo
Komm brenn mit mir, lass uns ohne Gefahr tanzen
Bater canela, umbigo, cabeça e coração
Schienbein, Nabel, Kopf und Herz aneinander schlagen





Writer(s): Jose De Ribamar Coelho Santos


Attention! Feel free to leave feedback.