Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Meu Amor, Meu Bem, Me Ame
Meine Liebe, Mein Schatz, Liebe Mich
Meu
amor,
meu
bem
me
ame
não
vá
pra
Miami
Meine
Liebe,
mein
Schatz,
liebe
mich,
geh
nicht
nach
Miami
Meu
amor,
meu
bem
me
queira
Meine
Liebe,
mein
Schatz,
begehre
mich
Tô
solto
na
buraqueira,
tô
num
buraco
Ich
bin
verloren
im
Schlamassel,
ich
stecke
in
einem
Loch
Fraco
como
galinha
d'angola...
Schwach
wie
ein
Perlhuhn...
Meu
amor,
meu
amor
manda
não
vá
prá
Luanda
Meine
Liebe,
meine
Liebste,
geh
nicht
nach
Luanda
Não
vá
prá
Aruba
Geh
nicht
nach
Aruba
Se
eu
descer
você
suba
aqui
no
meu
pescoço
Wenn
ich
hinuntergehe,
steig
du
hier
auf
meinen
Nacken
Faça
dele
seu
almoço
Mach
ihn
zu
deinem
Mittagessen
Roa
o
osso
e
deixe
a
carne...
Nage
den
Knochen
ab
und
lass
das
Fleisch...
Meu
amor,
meu
bem
repare
no
meu
cabelo
Meine
Liebe,
mein
Schatz,
beachte
mein
Haar
No
meu
terno
engomado,
no
meu
sapato
Meinen
gestärkten
Anzug,
meine
Schuhe
Eu
sou
um
dragão
de
pelo
Ich
bin
ein
pelziger
Drache
Eu
cuspo
fogo
Ich
speie
Feuer
Não
me
esconda
o
jogo
ou
berro
no
ato...
Versteck
das
Spiel
nicht
vor
mir,
sonst
brülle
ich
auf
der
Stelle...
Meu
amor,
meu
bem
me
leve
de
ultraleve
Meine
Liebe,
mein
Schatz,
nimm
mich
mit
im
Ultraleichtflugzeug
De
avião,
de
caminhão,
de
zepelim
Im
Flugzeug,
im
Lastwagen,
im
Zeppelin
Meu
amor,
meu
bem
me
leve
de
ultraleve
Meine
Liebe,
mein
Schatz,
nimm
mich
mit
im
Ultraleichtflugzeug
De
avião,
de
caminhão,
de
zepelim
Im
Flugzeug,
im
Lastwagen,
im
Zeppelin
Meu
amor,
meu
bem,
sacie,
mate
Meine
Liebe,
mein
Schatz,
stille,
töte
Minha
fome
de
vampiro
senão
eu
piro
Meinen
Vampirhunger,
sonst
drehe
ich
durch
Viro
Hare-Krishna,
Hare,
Hare,
Hare
Ich
werde
Hare-Krishna,
Hare,
Hare,
Hare
Não
me
desampare
Lass
mich
nicht
im
Stich
Ou
eu
desespero...
Oder
ich
verzweifle...
Meu
amor,
meu
bem
me
espere
até
que
o
motor
pare
Meine
Liebe,
mein
Schatz,
warte
auf
mich,
bis
der
Motor
stoppt
Até
que
marte
nos
separe
Bis
der
Mars
uns
trennt
Meu
amor,
meu
bem
me
espere
até
que
o
motor
pare
Meine
Liebe,
mein
Schatz,
warte
auf
mich,
bis
der
Motor
stoppt
Até
que
marte
nos
separe
Bis
der
Mars
uns
trennt
Meu
amor
ele
é
demais
nunca
de
menos
Meine
Liebe,
ich
bin
zu
viel,
niemals
zu
wenig
Ele
não
precisa
de
camisa
de
vênus
Ich
brauche
kein
Venushemd
Ouça
o
que
eu
vou
dizer
Hör
zu,
was
ich
sagen
werde
Meu
bem
me
ouça
Mein
Schatz,
hör
mir
zu
O
que
ele
precisa
é
de
uma
camisa
de
força
Was
ich
brauche,
ist
eine
Zwangsjacke
Meu
amor
ele
é
demais
nunca
de
menos
Meine
Liebe,
ich
bin
zu
viel,
niemals
zu
wenig
Ele
não
precisa
de
camisa
de
vênus
Ich
brauche
kein
Venushemd
Ouça
o
que
eu
vou
dizer
Hör
zu,
was
ich
sagen
werde
Meu
bem
me
ouça
Mein
Schatz,
hör
mir
zu
O
que
ele
precisa
é
de
uma
camisa
de
força
Was
ich
brauche,
ist
eine
Zwangsjacke
Meu
amor,
meu
bem,
sacie,
mate
Meine
Liebe,
mein
Schatz,
stille,
töte
Minha
fome
de
vampiro
senão
eu
piro
Meinen
Vampirhunger,
sonst
drehe
ich
durch
Viro
Hare-Krishna
Ich
werde
Hare-Krishna
(Krishna
Hare
Hare,
Krishna
Hare
Hare,
Krishna
Hare
Hare)
Não
me
desampara
(Krishna
Hare
Hare,
Krishna
Hare
Hare,
Krishna
Hare
Hare)
Lass
mich
nicht
im
Stich
Ou
desespero...
Oder
ich
verzweifle...
Meu
amor,
meu
bem
me
espere
até
que
o
motor
pare
Meine
Liebe,
mein
Schatz,
warte
auf
mich,
bis
der
Motor
stoppt
Até
que
marte
nos
separe
Bis
der
Mars
uns
trennt
Meu
amor,
meu
bem
me
espere
até
que
o
motor
pare
Meine
Liebe,
mein
Schatz,
warte
auf
mich,
bis
der
Motor
stoppt
Até
que
marte
nos
separe
Bis
der
Mars
uns
trennt
Meu
amor
ele
é
demais
nunca
de
menos
Meine
Liebe,
ich
bin
zu
viel,
niemals
zu
wenig
Ele
não
precisa
de
camisa
de
vênus
Ich
brauche
kein
Venushemd
Ouça
o
que
eu
vou
dizer
Hör
zu,
was
ich
sagen
werde
Meu
bem
me
ouça
Mein
Schatz,
hör
mir
zu
O
que
ele
precisa
é
de
uma
camisa
de
força
Was
ich
brauche,
ist
eine
Zwangsjacke
Meu
amor
ele
é
demais
nunca
de
menos
Meine
Liebe,
ich
bin
zu
viel,
niemals
zu
wenig
Ele
não
precisa
de
camisa
de
vênus
Ich
brauche
kein
Venushemd
Ouça
o
que
eu
vou
dizer
Hör
zu,
was
ich
sagen
werde
Meu
bem
me
ouça
Mein
Schatz,
hör
mir
zu
O
que
ele
precisa
é
de
uma
camisa
de
força
Was
ich
brauche,
ist
eine
Zwangsjacke
(Meu
amor
ele
é
demais
nunca
de
menos)
(Meine
Liebe,
ich
bin
zu
viel,
niemals
zu
wenig)
(Ele
não
precisa
de
camisa
de
vênus)
(Ich
brauche
kein
Venushemd)
(Ouça
o
que
eu
vou
dizer)
(Hör
zu,
was
ich
sagen
werde)
(Meu
bem
me
ouça)
(Mein
Schatz,
hör
mir
zu)
(O
que
ele
precisa
é
de
uma
camisa
de
força)
(Was
ich
brauche,
ist
eine
Zwangsjacke)
Você
é
a
minha
cura
se
é
que
alguém
tem
cura
Du
bist
meine
Heilung,
falls
überhaupt
jemand
Heilung
hat
Você
quer
que
eu
cometa
uma
loucura
Du
willst,
dass
ich
eine
Verrücktheit
begehe
Se
você
me
quer...
Wenn
du
mich
willst...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Zeca Baleiro
Attention! Feel free to leave feedback.