Lyrics and translation Zeca Baleiro - Meu Amor, Meu Bem, Me Ame
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Meu Amor, Meu Bem, Me Ame
Моя любовь, моя дорогая, люби меня
Meu
amor,
meu
bem
me
ame
não
vá
pra
Miami
Любимая
моя,
родная,
люби
меня,
не
уезжай
в
Майами
Meu
amor,
meu
bem
me
queira
Любимая,
будь
моей
Tô
solto
na
buraqueira,
tô
num
buraco
Я
один
в
этой
дыре,
я
в
яме
Fraco
como
galinha
d'angola...
Слабый,
как
цесарка...
Meu
amor,
meu
amor
manda
não
vá
prá
Luanda
Любовь
моя,
прошу
тебя,
не
уезжай
в
Луанду
Não
vá
prá
Aruba
Не
уезжай
на
Арубу
Se
eu
descer
você
suba
aqui
no
meu
pescoço
Если
я
упаду,
ты
поднимись
ко
мне
на
шею
Faça
dele
seu
almoço
Сделай
ее
своим
обедом
Roa
o
osso
e
deixe
a
carne...
Обглодай
кости
и
оставь
мясо...
Meu
amor,
meu
bem
repare
no
meu
cabelo
Любимая,
взгляни
на
мои
волосы
No
meu
terno
engomado,
no
meu
sapato
На
мой
отглаженный
костюм,
на
мои
туфли
Eu
sou
um
dragão
de
pelo
Я
волосатый
дракон
Eu
cuspo
fogo
Я
изрыгаю
огонь
Não
me
esconda
o
jogo
ou
berro
no
ato...
Не
скрывай
от
меня
игру,
или
я
тут
же
закричу...
Meu
amor,
meu
bem
me
leve
de
ultraleve
Любимая,
забери
меня
на
дельтаплане
De
avião,
de
caminhão,
de
zepelim
На
самолете,
на
грузовике,
на
дирижабле
Meu
amor,
meu
bem
me
leve
de
ultraleve
Любимая,
забери
меня
на
дельтаплане
De
avião,
de
caminhão,
de
zepelim
На
самолете,
на
грузовике,
на
дирижабле
Meu
amor,
meu
bem,
sacie,
mate
Любимая,
утоли,
убей
Minha
fome
de
vampiro
senão
eu
piro
Мой
вампирский
голод,
иначе
я
свихнусь
Viro
Hare-Krishna,
Hare,
Hare,
Hare
Стану
кришнаитом,
Харе,
Харе,
Харе
Não
me
desampare
Не
оставляй
меня
Ou
eu
desespero...
Или
я
впаду
в
отчаяние...
Meu
amor,
meu
bem
me
espere
até
que
o
motor
pare
Любимая,
жди
меня,
пока
мотор
не
заглохнет
Até
que
marte
nos
separe
Пока
Марс
нас
не
разлучит
Meu
amor,
meu
bem
me
espere
até
que
o
motor
pare
Любимая,
жди
меня,
пока
мотор
не
заглохнет
Até
que
marte
nos
separe
Пока
Марс
нас
не
разлучит
Meu
amor
ele
é
demais
nunca
de
menos
Моя
любовь
— это
слишком,
никогда
не
мало
Ele
não
precisa
de
camisa
de
vênus
Ему
не
нужна
рубашка
Венеры
Ouça
o
que
eu
vou
dizer
Послушай,
что
я
скажу
Meu
bem
me
ouça
Дорогая,
послушай
меня
O
que
ele
precisa
é
de
uma
camisa
de
força
Ему
нужна
смирительная
рубашка
Meu
amor
ele
é
demais
nunca
de
menos
Моя
любовь
— это
слишком,
никогда
не
мало
Ele
não
precisa
de
camisa
de
vênus
Ему
не
нужна
рубашка
Венеры
Ouça
o
que
eu
vou
dizer
Послушай,
что
я
скажу
Meu
bem
me
ouça
Дорогая,
послушай
меня
O
que
ele
precisa
é
de
uma
camisa
de
força
Ему
нужна
смирительная
рубашка
Meu
amor,
meu
bem,
sacie,
mate
Любимая,
утоли,
убей
Minha
fome
de
vampiro
senão
eu
piro
Мой
вампирский
голод,
иначе
я
свихнусь
Viro
Hare-Krishna
Стану
кришнаитом
(Krishna
Hare
Hare,
Krishna
Hare
Hare,
Krishna
Hare
Hare)
Não
me
desampara
(Кришна
Харе
Харе,
Кришна
Харе
Харе,
Кришна
Харе
Харе)
Не
оставляй
меня
Ou
desespero...
Или
впаду
в
отчаяние...
Meu
amor,
meu
bem
me
espere
até
que
o
motor
pare
Любимая,
жди
меня,
пока
мотор
не
заглохнет
Até
que
marte
nos
separe
Пока
Марс
нас
не
разлучит
Meu
amor,
meu
bem
me
espere
até
que
o
motor
pare
Любимая,
жди
меня,
пока
мотор
не
заглохнет
Até
que
marte
nos
separe
Пока
Марс
нас
не
разлучит
Meu
amor
ele
é
demais
nunca
de
menos
Моя
любовь
— это
слишком,
никогда
не
мало
Ele
não
precisa
de
camisa
de
vênus
Ему
не
нужна
рубашка
Венеры
Ouça
o
que
eu
vou
dizer
Послушай,
что
я
скажу
Meu
bem
me
ouça
Дорогая,
послушай
меня
O
que
ele
precisa
é
de
uma
camisa
de
força
Ему
нужна
смирительная
рубашка
Meu
amor
ele
é
demais
nunca
de
menos
Моя
любовь
— это
слишком,
никогда
не
мало
Ele
não
precisa
de
camisa
de
vênus
Ему
не
нужна
рубашка
Венеры
Ouça
o
que
eu
vou
dizer
Послушай,
что
я
скажу
Meu
bem
me
ouça
Дорогая,
послушай
меня
O
que
ele
precisa
é
de
uma
camisa
de
força
Ему
нужна
смирительная
рубашка
(Meu
amor
ele
é
demais
nunca
de
menos)
(Моя
любовь
— это
слишком,
никогда
не
мало)
(Ele
não
precisa
de
camisa
de
vênus)
(Ему
не
нужна
рубашка
Венеры)
(Ouça
o
que
eu
vou
dizer)
(Послушай,
что
я
скажу)
(Meu
bem
me
ouça)
(Дорогая,
послушай
меня)
(O
que
ele
precisa
é
de
uma
camisa
de
força)
(Ему
нужна
смирительная
рубашка)
Você
é
a
minha
cura
se
é
que
alguém
tem
cura
Ты
мое
лекарство,
если
вообще
есть
лекарство
Você
quer
que
eu
cometa
uma
loucura
Ты
хочешь,
чтобы
я
совершил
безумство
Se
você
me
quer...
Если
ты
меня
хочешь...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Zeca Baleiro
Attention! Feel free to leave feedback.