Lyrics and translation Zeca Baleiro - Mundo Dos Negócios
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mundo Dos Negócios
Мир бизнеса
Vem
viver
comigo
иди
жить
со
мной
No
mundo
dos
negócios
в
мир
бизнеса.
Traz
o
teu
negócio
Принеси
свой
бизнес
Junto
ao
meu
negócio
к
моему
бизнесу.
Vamos
viver
do
comércio
barato
Будем
жить
дешевой
торговлей
De
poemas
de
amor
стихами
о
любви.
O
que
mais
importa
(o
que
mais
importa)
Что
важнее
всего
(что
важнее
всего),
A
poesia
está
morta
поэзия
мертва,
Mas
juro
qua
não
fui
eu
но
клянусь,
это
не
я.
Tudo
à
minha
volta
são
reclames
Все
вокруг
меня
— реклама,
Desejos
vãos
e
sóis
тщетные
желания
и
солнца.
Tudo
à
minha
volta
são
reclames
Все
вокруг
меня
— реклама,
Desejos
vãos
e
sóis
тщетные
желания
и
солнца.
Baby
(baby)
Детка
(детка),
A
vida
é
cinema
жизнь
— это
кино,
Já
vi
esse
filme
я
уже
видел
этот
фильм,
Sempre
o
mesmo
filme
всегда
один
и
тот
же
фильм.
Canções
de
amor
se
parecem
Песни
о
любви
похожи,
Porque
não
existe
outro
amor
потому
что
нет
другой
любви.
O
que
mais
importa
(o
que
mais
importa)
что
важнее
всего
(что
важнее
всего),
Mas
juro
que
não
fui
eu
но
клянусь,
это
не
я.
Tudo
à
minha
volta
são
reclames
Все
вокруг
меня
— реклама,
Desejos
vãos
e
sóis
тщетные
желания
и
солнца.
Tudo
à
minha
volta
são
reclames
Все
вокруг
меня
— реклама,
Desejos
vãos
e
sóis
тщетные
желания
и
солнца.
Baby
(baby)
Детка
(детка),
Vamos
ao
cinema
(vamos
ao
cinema)
пойдем
в
кино
(пойдем
в
кино),
A
vida
é
cinema
жизнь
— это
кино,
Sempre
o
mesmo
filme
всегда
один
и
тот
же
фильм.
Canções
de
amor
se
parecem
Песни
о
любви
похожи,
Porque
não
existe
outro
amor
потому
что
нет
другой
любви.
O
que
mais
importa
(o
que
mais
importa)
что
важнее
всего
(что
важнее
всего),
A
poesia
está
morta
поэзия
мертва,
Mas
juro
que
não
fui
eu
но
клянусь,
это
не
я.
Desejos
vãos
e
sóis
Тщетные
желания
и
солнца.
Tudo
à
minha
volta
são
reclames
Все
вокруг
меня
— реклама,
Desejos
vãos
e
sóis
тщетные
желания
и
солнца.
Cidades
vertiginosas,
edifícios
a
pique
Головокружительные
города,
вздымающиеся
здания,
Torres,
pontes,
mastros,
luzes,
fios,
apitos,
sinais
башни,
мосты,
мачты,
огни,
провода,
гудки,
сигналы.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Santos Jose De Ribamar Coehlo
Attention! Feel free to leave feedback.