Lyrics and translation Zeca Baleiro - Mundo Dos Negócios
Vem
viver
comigo
Приходите
жить
со
мной
No
mundo
dos
negócios
В
мире
бизнеса
Traz
o
teu
negócio
Приносит
твой
бизнес
Junto
ao
meu
negócio
Рядом
с
моим
бизнес
Vamos
viver
do
comércio
barato
Мы
будем
жить
торговли
дешево
De
poemas
de
amor
Стихи-любовь
O
que
mais
importa
(o
que
mais
importa)
Что
еще
важно
(что
самое
главное)
A
poesia
está
morta
Поэзия
мертва
Mas
juro
qua
não
fui
eu
Но
клянусь,
ср.
это
был
не
я
Tudo
à
minha
volta
são
reclames
Все
вокруг
меня
являются
рекламе
Desejos
vãos
e
sóis
Желаний
суетных
и
солнца
Tudo
à
minha
volta
são
reclames
Все
вокруг
меня
являются
рекламе
Desejos
vãos
e
sóis
Желаний
суетных
и
солнца
A
vida
é
cinema
Жизнь-это
кино
Já
vi
esse
filme
Видел
этот
фильм
Sempre
o
mesmo
filme
Всегда
один
и
тот
же
фильм
Canções
de
amor
se
parecem
Песни
о
любви
выглядят
Porque
não
existe
outro
amor
Потому
что
не
существует
другой
любви
O
que
mais
importa
(o
que
mais
importa)
Что
еще
важно
(что
самое
главное)
Mas
juro
que
não
fui
eu
Но,
клянусь,
это
не
я
Tudo
à
minha
volta
são
reclames
Все
вокруг
меня
являются
рекламе
Desejos
vãos
e
sóis
Желаний
суетных
и
солнца
Tudo
à
minha
volta
são
reclames
Все
вокруг
меня
являются
рекламе
Desejos
vãos
e
sóis
Желаний
суетных
и
солнца
Vamos
ao
cinema
(vamos
ao
cinema)
Идем
в
кино
(мы
ходим
в
кино)
A
vida
é
cinema
Жизнь-это
кино
Sempre
o
mesmo
filme
Всегда
один
и
тот
же
фильм
Canções
de
amor
se
parecem
Песни
о
любви
выглядят
Porque
não
existe
outro
amor
Потому
что
не
существует
другой
любви
O
que
mais
importa
(o
que
mais
importa)
Что
еще
важно
(что
самое
главное)
A
poesia
está
morta
Поэзия
мертва
Mas
juro
que
não
fui
eu
Но,
клянусь,
это
не
я
Desejos
vãos
e
sóis
Желаний
суетных
и
солнца
Tudo
à
minha
volta
são
reclames
Все
вокруг
меня
являются
рекламе
Desejos
vãos
e
sóis
Желаний
суетных
и
солнца
Cidades
vertiginosas,
edifícios
a
pique
Городов
яростные,
зданий,
щука
Torres,
pontes,
mastros,
luzes,
fios,
apitos,
sinais
Башни,
мосты,
мачты,
огни,
провода,
свистки,
сигналы
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Santos Jose De Ribamar Coehlo
Attention! Feel free to leave feedback.