Lyrics and translation Zeca Baleiro - Muzak
Estou
aqui
em
Arari,
Nova
York
Я
здесь,
в
Арари,
Нью-Йорк,
Estou
aqui,
vou
do
Chuí
ao
Oiapoque
Я
здесь,
иду
от
Чуи
до
Ояпок,
Tenho
nas
mãos
um
coração
maior
que
o
mundo
В
моих
руках
сердце,
большее,
чем
мир,
E
o
mundo
é
meu,
o
mundo
é
teu
de
todo
mundo
И
мир
мой,
мир
твой,
мир
каждого
из
нас.
Estou
aqui
em
Arari,
Nova
York
Я
здесь,
в
Арари,
Нью-Йорк,
Estou
aqui,
vou
do
Chuí
ao
Oiapoque
Я
здесь,
иду
от
Чуи
до
Ояпок,
Tenho
nas
mãos
um
coração
maior
que
o
mundo
В
моих
руках
сердце,
большее,
чем
мир,
E
o
mundo
é
meu,
o
mundo
é
teu
de
todo
mundo
И
мир
мой,
мир
твой,
мир
каждого
из
нас.
Na
ante-sala
do
dentista
ouço
meu
Muzak
В
приемной
у
дантиста
я
слушаю
свой
музак,
Me
entorpeço,
esqueço
meu
coração
Теряю
чувство
реальности,
забываю
свое
сердце,
Frágil
badulaque
Хрупкую
безделушку.
Estou
aqui
em
Arari,
Nova
York
Я
здесь,
в
Арари,
Нью-Йорк,
Estou
aqui,
no
Cariri,
em
Bangkok
Я
здесь,
в
Карири,
в
Бангкоке,
Tenho
nas
mãos
um
coração
maior
que
tudo
В
моих
руках
сердце,
большее,
чем
всё,
Nem
tudo
é
meu,
e
quem
sou
eu
além
de
tudo
Но
не
всё
моё,
и
кто
я
такой,
помимо
всего?
Na
ante-sala
do
dentista
ouço
meu
Muzak
В
приемной
у
дантиста
я
слушаю
свой
музак,
Minh'alma
dorme
num
velho
porão
Моя
душа
спит
в
старом
подвале,
Rima
de
almanaque
Рифма
из
альманаха.
Estou
aqui
em
Arari,
Nova
York
Я
здесь,
в
Арари,
Нью-Йорк,
Estou
aqui,
no
Cariri,
em
Bangkok
Я
здесь,
в
Карири,
в
Бангкоке,
Tenho
nas
mãos
um
coração
maior
que
tudo
В
моих
руках
сердце,
большее,
чем
всё,
Nem
tudo
é
meu,
e
quem
sou
eu
além
de
tudo
Но
не
всё
моё,
и
кто
я
такой,
помимо
всего?
Tudo
que
se
vê,
pra
que
crer
Всё,
что
видишь,
зачем
верить?
Tudo
que
se
crê,
pra
que
ter
Всё,
во
что
веришь,
зачем
иметь?
Tudo
que
se
tem,
pra
quem
Всё,
что
имеешь,
для
кого?
Tudo
que
se
vê,
pra
que
crer
Всё,
что
видишь,
зачем
верить?
Tudo
que
se
crê,
pra
que
ter
Всё,
во
что
веришь,
зачем
иметь?
Tudo
que
se
tem,
pra
quem
Всё,
что
имеешь,
для
кого?
Tudo
que
se
vê,
pra
que
crer
Всё,
что
видишь,
зачем
верить?
Tudo
que
se
crê,
pra
que
ter
Всё,
во
что
веришь,
зачем
иметь?
Tudo
que
se
tem,
pra
quem
Всё,
что
имеешь,
для
кого?
Tudo
que
se
vê,
pra
que
crer
Всё,
что
видишь,
зачем
верить?
Tudo
que
se
crê,
pra
que
ter
Всё,
во
что
веришь,
зачем
иметь?
Tudo
que
se
tem,
pra
quem
Всё,
что
имеешь,
для
кого?
Tudo
que
se
vê,
pra
que
crer...
Всё,
что
видишь,
зачем
верить...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jose De Ribamar Coelho Santos
Attention! Feel free to leave feedback.