Lyrics and translation Zeca Baleiro - Nada Além (Ao Vivo)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Você
não
quer
ver
nada
além
do
seu
umbigo
Вы
не
хотите
видеть
ничего,
кроме
своего
пупка
E
eu
quero
ver
o
que
há
depois
do
perigo
И
я
хочу
увидеть,
что
там,
после
того,
как
опасность
Você
acha
que
ninguém
sofre
mais
do
que
você
Вы
думаете,
что
никто
не
страдает
больше,
чем
вы
Talvez
porque
não
saiba
ao
certo
o
que
é
sofrer
Возможно,
потому,
что
не
уверены,
что
страдать
Ando
pelas
ruas
cheirando
a
fumaça
dos
motores
Ходить
по
улицам
и
нюхать
дым
из
двигателей
Enquanto
você
fantasia
suas
dores
de
amores
В
то
время
как
вы
фантазии
ваши
боли
и
боли
любви
Você
não
quer
ver
nada
além
do
seu
mundinho
Вы
не
хотите
видеть
ничего,
кроме
своего
мирка
E
eu
prefiro
escrever
meu
próprio
caminho
И
я
предпочел
бы
написать
мой
собственный
путь
Você
acha
que
ninguém
sofre
mais
do
que
você
Вы
думаете,
что
никто
не
страдает
больше,
чем
вы
Talvez
porque
não
saiba
ao
certo
o
que
é
sofrer
Возможно,
потому,
что
не
уверены,
что
страдать
Você
sonha
ser
princesa
em
castelos
fabulosos
Вы
мечтаете
быть
принцессой
на
сказочные
замки
Enquanto
eu
vago
na
cidade
entre
inocentes
e
criminosos
В
то
время
как
я
вакантным
в
город
среди
невинных
людей
и
преступников
Você
não
quer
ver
nada
além
Вы
не
хотите
видеть
ничего,
кроме
Ninguém
pode
ensinar
nada
a
ninguém
Никто
не
может
научить
никто
не
Você
não
quer
ver
nada
além
Вы
не
хотите
видеть
ничего,
кроме
Ninguém
pode
ensinar
nada
a
ninguém
Никто
не
может
научить
никто
не
Você
sonha
ser
princesa
em
castelos
fabulosos
Вы
мечтаете
быть
принцессой
на
сказочные
замки
Enquanto
eu
vago
na
cidade
entre
inocentes
e
criminosos
В
то
время
как
я
вакантным
в
город
среди
невинных
людей
и
преступников
Você
não
quer
ver
nada
além
Вы
не
хотите
видеть
ничего,
кроме
Ninguém
pode
ensinar
nada
a
ninguém
Никто
не
может
научить
никто
не
Você
não
quer
ver
nada
além
Вы
не
хотите
видеть
ничего,
кроме
Ninguém
pode
ensinar
nada
a
ninguém
Никто
не
может
научить
никто
не
Você
não
quer
ver
nada
além
Вы
не
хотите
видеть
ничего,
кроме
Ninguém
pode
ensinar
nada
a
ninguém
Никто
не
может
научить
никто
не
Você
não
quer
ver
nada
além
Вы
не
хотите
видеть
ничего,
кроме
Ninguém
pode
ensinar
nada
a
ninguém
Никто
не
может
научить
никто
не
Fique
com
os
seus
bonsais,
seus
haicais,
Оставайтесь
с
бонсаи,
их
haicais,
Sua
paz,
suas
flores,
seu
jardim
de
inverno
Свой
мир,
свои
цветы,
свой
зимний
сад
Se
isso
é
céu
eu
prefiro
meu
inferno
Если
это
небо,
я
предпочитаю,
чтобы
мой
ад
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Zeca Baleiro, Roberto Frejat
Attention! Feel free to leave feedback.