Lyrics and translation Zeca Baleiro - Não Adianta
Não
adianta
nada
ver
a
banda
Нет
смысла
ничего
видеть
группу
Tocando
a
banda
em
frente
da
varanda
Нажав
группа
перед
балкон
Não
adianta
o
mar
Нет
смысла
на
море
E
nem
a
sua
dor
И
не
его
боль,
Não
adianta
o
bonde,
a
esperança
Нет
смысла
трамвай,
надежда
E
nem
voltar
um
dia
a
ser
criança
И
не
вернуться
в
один
прекрасный
день
стать
ребенком
O
sonho
acabou
Сон
закончился
E
o
que
adiantou?
И
что
получилось?
Não
tenho
pressa
Я
не
тороплюсь
Mas
tenho
um
preço
Но
у
меня
есть
цена
E
todos
tem
um
preço
И
все
имеет
цену
E
tenho
um
canto
И
у
меня
есть
угол,
Um
velho
endereço
Старый
адрес
O
resto
é
com
vocês
Остальное
с
вас
E
o
resto
não
tem
vez
И
остальное
не
имеет
раз
É
que
já
não
importa
o
que
importa
Это
уже
не
имеет
значения,
что
важно
É
que
ninguém
bateu
em
minha
porta
В
том,
что
никто
не
постучал
в
мою
дверь
É
que
ninguém
morreu
В
том,
что
никто
не
умер
Ninguém
morreu
por
mim
Никто
не
умер
за
меня
Não
quero
nada
Ничего
не
хочу
Não
deixo
nada,
que
não
tenho
nada
Не
оставляю
ничего,
что
я
ничего
не
имею
Só
tenho
o
que
me
falta
e
o
que
me
basta
У
меня
есть
только
то,
что
мне
не
хватает
и
мне
достаточно
No
mais
é
ficar
só
В
более
остаться
только
Eu
quero
ficar
só
Я
хочу,
чтобы
получить
только
Não
adianta
o
que
não
adianta
Нет
смысла
что,
нет
смысла
Não
é
preciso
o
que
não
é
preciso
Не
нужно,
что
не
нужно
Então
pra
que
chorar?
Так
что
ты
плачешь?
Então
pra
que
chorar?
Так
что
ты
плачешь?
Quem
tá
no
fogo
está
pra
se
queimar
Кто
тут
в
огонь,
чтобы
сжечь
Então
pra
que
chorar?
Так
что
ты
плачешь?
Não
tenho
pressa
Я
не
тороплюсь
Mas
tenho
um
preço
Но
у
меня
есть
цена
E
todos
tem
um
preço
И
все
имеет
цену
E
tenho
um
canto
И
у
меня
есть
угол,
Um
velho
endereço
Старый
адрес
O
resto
é
com
vocês
Остальное
с
вас
E
o
resto
não
tem
vez
И
остальное
не
имеет
раз
É
que
já
não
importa
o
que
importa
Это
уже
не
имеет
значения,
что
важно
É
que
ninguém
bateu
em
minha
porta
В
том,
что
никто
не
постучал
в
мою
дверь
É
que
ninguém
morreu
В
том,
что
никто
не
умер
Ninguém
morreu
por
mim
Никто
не
умер
за
меня
Não
quero
nada
Ничего
не
хочу
Não
deixo
nada,
que
não
tenho
nada
Не
оставляю
ничего,
что
я
ничего
не
имею
Só
tenho
o
que
me
falta
e
o
que
me
basta
У
меня
есть
только
то,
что
мне
не
хватает
и
мне
достаточно
No
mais
é
ficar
só
В
более
остаться
только
Eu
quero
ficar
só
Я
хочу,
чтобы
получить
только
Não
adianta
o
que
não
adianta
Нет
смысла
что,
нет
смысла
Não
é
preciso
o
que
não
é
preciso
Не
нужно,
что
не
нужно
Então
pra
que
chorar?
Так
что
ты
плачешь?
Então
pra
que
chorar?
Так
что
ты
плачешь?
Quem
tá
no
fogo
está
pra
se
queimar
Кто
тут
в
огонь,
чтобы
сжечь
Então
pra
que
chorar?
Так
что
ты
плачешь?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Sergio Sampaio
Attention! Feel free to leave feedback.