Lyrics and translation Zeca Baleiro - Salão De Beleza
Salão De Beleza
Салон красоты
Se
ela
se
penteia,
eu
não
sei
Расчесываешься
ли
ты,
я
не
знаю
Se
ela
usa
maquilagem,
eu
não
sei
Красишься
ли
ты,
я
не
знаю
Se
aquela
mulher
é
vaidosa
eu
não
sei
Кокетлива
ли
эта
женщина,
я
не
знаю
Eu
não
sei,
eu
não
sei
Я
не
знаю,
я
не
знаю
Vem
você
me
dizer
que
vai
a
um
salão
de
beleza
Ты
говоришь
мне,
что
идешь
в
салон
красоты
Fazer
permanente,
massagem,
rinsagem
Делать
завивку,
массаж,
ополаскивание
Reflexo
e
outras
cositas
más
Мелирование
и
прочие
штучки
Vem
você
me
dizer
que
vai
a
um
salão
de
beleza
Ты
говоришь
мне,
что
идешь
в
салон
красоты
Fazer
permanente,
massagem,
rinsagem
Делать
завивку,
массаж,
ополаскивание
Reflexo
e
outras
cositas
más
Мелирование
и
прочие
штучки
Oh
baby,
você
não
precisa
de
um
salão
de
beleza
О,
милая,
тебе
не
нужен
салон
красоты
Há
menos
beleza
num
salão
de
beleza
В
салоне
красоты
меньше
красоты
A
sua
beleza
é
bem
maior
Твоя
красота
намного
больше
Do
que
qualquer
beleza
de
qualquer
salão
Чем
любая
красота
любого
салона
Baby,
você
não
precisa
de
um
salão
de
beleza
Милая,
тебе
не
нужен
салон
красоты
Há
menos
beleza
num
salão
de
beleza
В
салоне
красоты
меньше
красоты
A
sua
beleza
é
bem
maior
Твоя
красота
намного
больше
Do
que
qualquer
beleza
de
qualquer
salão
Чем
любая
красота
любого
салона
Mundo
velho
e
decadente
mundo
Старый
и
декадентский
мир
Ainda
não
aprendeu
a
admirar
a
beleza
Всё
ещё
не
научился
восхищаться
красотой
A
verdadeira
beleza,
a
beleza
que
põe
mesa
Настоящей
красотой,
красотой,
которая
накрывает
на
стол
E
que
deita
na
cama,
a
beleza
de
quem
come
И
ложится
в
постель,
красотой
той,
кто
ест
A
beleza
de
quem
ama
Красотой
той,
кто
любит
A
beleza
do
erro,
do
engano,
da
imperfeição
Красотой
ошибки,
заблуждения,
несовершенства
Vem
você
me
dizer
que
vai
a
um
salão
de
beleza
Ты
говоришь
мне,
что
идешь
в
салон
красоты
Fazer
permanente,
massagem,
rinsagem
Делать
завивку,
массаж,
ополаскивание
Reflexo
e
outras
cositas
más
Мелирование
и
прочие
штучки
Oh
baby,
você
não
precisa
de
um
salão
de
beleza
О,
милая,
тебе
не
нужен
салон
красоты
Há
menos
beleza
num
salão
de
beleza
В
салоне
красоты
меньше
красоты
A
sua
beleza
é
bem
maior
Твоя
красота
намного
больше
Do
que
qualquer
beleza
de
qualquer
salão
Чем
любая
красота
любого
салона
Baby,
você
não
precisa
de
um
salão
de
beleza
Милая,
тебе
не
нужен
салон
красоты
Há
menos
beleza
num
salão
de
beleza
В
салоне
красоты
меньше
красоты
A
sua
beleza
é
bem
maior
Твоя
красота
намного
больше
Do
que
qualquer
beleza
de
qualquer
salão
Чем
любая
красота
любого
салона
Mundo
velho
e
decadente
mundo
Старый
и
декадентский
мир
Ainda
não
aprendeu
a
admirar
a
beleza
Всё
ещё
не
научился
восхищаться
красотой
A
verdadeira
beleza,
a
beleza
que
põe
mesa
Настоящей
красотой,
красотой,
которая
накрывает
на
стол
E
que
deita
na
cama,
a
beleza
de
quem
come
И
ложится
в
постель,
красотой
той,
кто
ест
A
beleza
de
quem
ama
Красотой
той,
кто
любит
A
beleza
do
erro,
do
engano,
da
imperfeição
Красотой
ошибки,
заблуждения,
несовершенства
Belle,
belle
como
Linda
Evangelista
Прекрасная,
прекрасная,
как
Линда
Евангелиста
Linda,
linda
como
Isabelle
Adjani
Прекрасная,
прекрасная,
как
Изабель
Аджани
Belle,
belle
como
Linda
Evangelista
Прекрасная,
прекрасная,
как
Линда
Евангелиста
Linda,
linda
como
Isabelle
Adjani
Прекрасная,
прекрасная,
как
Изабель
Аджани
Belle,
belle
Прекрасная,
прекрасная
Linda,
linda
Прекрасная,
прекрасная
Linda,
linda,
belle,
Isabelle
Прекрасная,
прекрасная,
belle,
Изабель
(Veja
como
bem,
veja
bem)
(Смотри,
как
хорошо,
смотри
хорошо)
(Veja
como
bem)
(Смотри,
как
хорошо)
(Vai,
vai
bem,
veja
bem,
como
vai
bem)
(Идет,
идет
хорошо,
смотри
хорошо,
как
идет
хорошо)
(Veja
como
vai,
veja
bem,
veja
bem)
(Смотри,
как
идет,
смотри
хорошо,
смотри
хорошо)
(Como
vem,
vai
e
vem,
você
não
também)
(Как
приходит,
идет
и
приходит,
ты
тоже
нет)
Ai
bela
morena
Ах,
прекрасная
смуглянка
Ai
morena
bela
Ах,
смуглянка
прекрасная
Quem
foi
que
te
fez
tão
formosa
Кто
сделал
тебя
такой
красивой?
És
mais
linda
que
a
rosa
debruçada
na
janela
Ты
прекраснее
розы,
склонившейся
к
окну
Ai
bela
morena
Ах,
прекрасная
смуглянка
Ai
morena
bela
Ах,
смуглянка
прекрасная
Quem
foi
que
te
fez
tão
formosa
Кто
сделал
тебя
такой
красивой?
És
mais
linda
que
a
rosa
debruçada
na
janela
Ты
прекраснее
розы,
склонившейся
к
окну
Ai
bela
morena...
Ах,
прекрасная
смуглянка...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Zeca Baleiro
Attention! Feel free to leave feedback.