Lyrics and translation Zeca Baleiro - Tattoo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Queria
tatuar
seu
nome
no
meu
pé
Хотел
татуировать
свое
имя
на
моей
карте
Mas
ela
não
merece,
diacho
de
mulher
Но
она
не
заслуживает,
diacho
женщина
Queria
eternizar
seu
nome
na
tattoo
Хотел
увековечить
свое
имя
в
тату
Ti
voglio
tanto
bene
Ti
voglio
tanto
bene
Queria
que
tanto
querer
não
fosse
assim,
demais
Хотел,
как
бы
не
хотели,
чтобы
это
было
так,
слишком
поздно
Queria
que
nossos
amores
fossem
sempre
iguais
Хочу,
чтобы
наши
любовники
были
всегда
равны
Queria
com
ela
fazer
de
sangue
um
pacto
Хотел
с
ней
заняться
крови
завет
Mas
seu
coração
mandacaru,
espinho,
cacto
Но
в
сердце
mandacaru,
колючка,
кактус
Queria
lhe
ofertar
poemas
e
rondós
Хочу
вам
предложить
стихи
и
rondós
Mas
ela
me
deixou
na
mão,
assim,
a
sós
Но
она
оставила
меня
в
руке,
так,
наедине,
Queria
que
tanto
querer
não
fosse
assim,
demais
Хотел,
как
бы
не
хотели,
чтобы
это
было
так,
слишком
поздно
Queria
que
nossos
amores
fossem
sempre
iguais
Хочу,
чтобы
наши
любовники
были
всегда
равны
Afe!
por
quê?
Afe!
почему?
Você
não
me
deu
moral
Вы
не
дали
мне
моральный
Nem
tchans,
nem
tchuns
pra
mim
Не
tchans,
ни
tchuns
меня
Triste
é
perder
Грустно
потерять
Perdi
você!
Скучал
по
тебе!
Deus
do
céu,
será
que
será
meu
fim?!
Бог
неба,
будет,
что
будет
мой
конец?!
Queria
lhe
ofertar
canções
de
amor
e
blues
Хотел
бы
вам
предложить
песни
о
любви
и
блюз
Mas
ela
se
mostrou
indigna
da
minha
luz
Но
она
оказалась
недостойна
моей
свет
Queria
lhe
tratar
à
vinho,
pão-de-ló...
Хотел
бы
вам
относиться
к
вино,
бисквита...
Agora
amargo
estou,
sem
seu
carinho,
igual
jiló
Теперь
горький
я,
без
вашей
любви,
равно
jiló
Queria
que
tanto
querer
não
fosse
assim,
demais
Хотел,
как
бы
не
хотели,
чтобы
это
было
так,
слишком
поздно
Queria
que
nossos
amores
fossem
sempre
iguais
Хочу,
чтобы
наши
любовники
были
всегда
равны
Afe!
por
quê?
Afe!
почему?
Você
não
me
deu
moral
Вы
не
дали
мне
моральный
Nem
tchans,
nem
tchuns
pra
mim
Не
tchans,
ни
tchuns
меня
Triste
é
perder
Грустно
потерять
Perdi
você!
Скучал
по
тебе!
Deus
do
céu,
será
que
será
meu
fim?!
Бог
неба,
будет,
что
будет
мой
конец?!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jose De Ribamar Coelho Santos
Attention! Feel free to leave feedback.