Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tu Não Sabes
Du Weißt Nicht
Tu
não
sabes
Du
weißt
nicht
Quanto
tempo
vais
poder
Wie
lange
du
noch
können
wirst
Dizer:
este
sou
eu
Zu
sagen:
das
bin
ich
Gritar
que
o
chão
é
teu
Zu
schreien,
dass
der
Boden
dir
gehört
Tu
não
sabes
Du
weißt
nicht
Que
o
céu
chama
por
ti
Dass
der
Himmel
nach
dir
ruft
Quando
a
noite
te
sorri
Wenn
die
Nacht
dich
anlächelt
Quando
as
pétalas
se
abrem
só
por
si
Wenn
die
Blütenblätter
sich
von
selbst
öffnen
Tu
não
sabes
Du
weißt
nicht
Tu
não
sabes
Du
weißt
nicht
Quanto
tempo
irás
pedir
Wie
viel
Zeit
du
bitten
wirst
Quando
o
sangue
te
fugir
Wenn
das
Blut
dir
entweicht
Quando
o
punho
se
fechar
sobre
ti
Wenn
die
Faust
sich
über
dir
schließt
Tu
não
sabes
Du
weißt
nicht
Que
o
sonho
não
morreu
Dass
der
Traum
nicht
gestorben
ist
Quando
o
beijo
se
perdeu
Als
der
Kuss
verloren
ging
Que
a
manhã
não
acabou
só
por
nós
Dass
der
Morgen
nicht
nur
für
uns
geendet
hat
Tu
não
sabes
Du
weißt
nicht
Que
palavras
vais
usar
Welche
Worte
wirst
du
benutzen
Quando
o
sono
não
vier?
Wenn
der
Schlaf
nicht
kommt?
Quando
a
noite
te
disser:
vem
comigo?
Wenn
die
Nacht
dir
sagt:
komm
mit
mir?
Que
loucura
irás
dizer
Welchen
Wahnsinn
wirst
du
sagen
Quando
a
mão
que
te
apertar
Wenn
die
Hand,
die
dich
drückt
Te
pedir
para
ficares
só
mais
um
dia?
Dich
bittet,
nur
noch
einen
Tag
zu
bleiben?
Tu
não
sabes
Du
weißt
nicht
Tu
não
sabes
Du
weißt
nicht
Quantos
rios
vão
se
deter
Wie
viele
Flüsse
anhalten
werden
Quantos
olhos
vão
beber
Wie
viele
Augen
trinken
werden
Nas
palavras
que
colaste
junto
ao
peito
An
den
Worten,
die
du
dir
an
die
Brust
geheftet
hast
Tu
não
sabes
Du
weißt
nicht
Que
os
teus
dedos
são
já
meus
Dass
deine
Finger
schon
meine
sind
Que
se
vão
fechar
nos
teus
Dass
sie
sich
in
deinen
schließen
werden
Quando
os
barcos
se
despedem
na
maré
Wenn
die
Boote
sich
in
der
Flut
verabschieden
Tu
não
sabes
Du
weißt
nicht
Que
palavras
vais
usar
Welche
Worte
wirst
du
benutzen
Quando
o
sono
não
vier?
Wenn
der
Schlaf
nicht
kommt?
Quando
à
noite
eu
te
disser:
vem
comigo?
Wenn
ich
dir
nachts
sage:
komm
mit
mir?
Que
loucura
irás
dizer
Welchen
Wahnsinn
wirst
du
sagen
Quando
a
mão
que
te
apertar
Wenn
die
Hand,
die
dich
drückt
Te
pedir
para
ficares
só
mais
um
dia?
Dich
bittet,
nur
noch
einen
Tag
zu
bleiben?
Tu
não
sabes
Du
weißt
nicht
Tu
não
sabes
Du
weißt
nicht
Tu
não
sabes
Du
weißt
nicht
Tu
não
sabes
Du
weißt
nicht
Que
o
sonho
não
morreu
Dass
der
Traum
nicht
gestorben
ist
Quando
o
beijo
se
perdeu
Als
der
Kuss
verloren
ging
Que
a
manhã
não
acabou
só
por
nós
Dass
der
Morgen
nicht
nur
für
uns
geendet
hat
Tu
não
sabes,
não
sabe,
não
sabe...
Du
weißt
nicht,
weißt
nicht,
weißt
nicht...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Pedro Abrunhosa
Attention! Feel free to leave feedback.