Zeca Pagodinho, Jorge Aragão, Marcelo D2 & Seu Jorge - Zeca Cadê Você - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Zeca Pagodinho, Jorge Aragão, Marcelo D2 & Seu Jorge - Zeca Cadê Você




Zeca Cadê Você
Зека, где ты?
Oh Zeca tu morando ondé, Zeca?
Эй, Зека, где ты живешь, Зека?
Olha rapaz eu morando na sola do
Слушай, парень, я живу на подошве своей ноги.
Oh Zeca tu morando ondé?
Эй, Зека, где ты живешь?
Eu não sei onde é que é
Я не знаю, где это.
Oh Zeca tu morando ondé?
Эй, Зека, где ты живешь?
D2, vai
Эй, D2, давай.
Parceiro me diz, onde é que é
Партнер, скажи мне, где это?
É pro lado de Magé
Это где-то в районе Маже.
todo o mundo te procurando
Все тебя ищут.
Qual é? Diz Seu Jorge
В чем дело? Скажи, Сью Хорхе.
Andei de carro, carroça e trem
Я ездил на машине, телеге и поезде,
Perguntando onde é Xerém
Спрашивая, где Ксерем.
Pra te ver, pra te abraçar (Aragão)
Чтобы увидеть тебя, обнять тебя (Араган).
Pra beber e papear
Чтобы выпить и поболтать,
Te contar como eu estou
Рассказать тебе, как у меня дела.
Mas Baixinho me travou
Но Байшиньо меня остановил,
Dizendo que 'ocê mudou
Сказав, что ты изменился.
Baixinho onde é que o Zeca
Байшиньо, где Зека?
Me diz Pagodinho, oh rapa'
Скажи мне, Пагодиньо, эй, парень.
difícil de encontrar
Его трудно найти.
Ô Zeca
Эй, Зека.
Oh Zeca tu morando ondé?
Эй, Зека, где ты живешь?
Oh Zeca tu morando ondé?
Эй, Зека, где ты живешь?
Oh Jorge tu sabes que eu trabalho
Эй, Хорхе, ты знаешь, что я работаю.
Às vezes me atrapalho
Иногда я путаюсь
E fico em baixo dos panos
И скрываюсь.
De tanto pagar por esse preço
Оттого, что так много плачу за это,
Perdi meu endereço
Я потерял свой адрес.
E agora eu sou cigano
И теперь я цыган.
Oh Zeca tu morando ondé?
Эй, Зека, где ты живешь?
Eu não sei onde é que é
Я не знаю, где это.
Oh Zeca tu morando ondé?
Эй, Зека, где ты живешь?
Oh Zeca tu morando ondé?
Эй, Зека, где ты живешь?
E rapa', debaixo dos panos
Эй, парень, скрываюсь.
Oh Zeca tu morando ondé?
Эй, Зека, где ты живешь?
Eu sei que tava por aqui, onde Zeca?
Я знаю, что ты был где-то здесь, где ты, Зека?
Trabalho também trabalho
Работаю, тоже работаю.
fui bixo do baralho
Я был асом в картах,
Mas o samba me adotou
Но самба меня усыновила.
Diz seu Jorge
Скажи, Сью Хорхе.
Por isso fui pra Xerém
Поэтому я отправился в Ксерем.
Pois melhor que 'ocê não tem
Потому что лучше тебя никого нет.
Versa que nem doutor (Falou)
Стихоплет, как доктор (Сказал).
E tu morando ondé?
И где ты живешь?
Vou morar no chalé
Я буду жить в шале.
Como é que eu chego lá?
Как мне туда добраться?
De trem ou a pé?
На поезде или пешком?
Ô Zeca
Эй, Зека.
Oh Zeca tu morando ondé?
Эй, Зека, где ты живешь?
E é longe pra...
И это далеко до...
Oh Zeca tu morando ondé?
Эй, Зека, где ты живешь?
Diz
Скажи.
Estou morando em qualquer lugar
Я живу где попало.
aqui, ali, acolá
Я здесь, там, повсюду.
Levo a minha vida assim
Так я и живу.
Pra lhe dizer com sinceridade
Чтобы сказать тебе по правде,
Falando a verdade
Говоря правду,
Vou morar no botequim
Я буду жить в баре.
(Mas tu não bebe parceiro)
(Но ты же не пьешь, партнер.)
Oh Zeca tu morando ondé?
Эй, Зека, где ты живешь?
Oh Zeca tu morando ondé?
Эй, Зека, где ты живешь?
Oh Zeca tu morando ondé?
Эй, Зека, где ты живешь?
Eu vou pro Itaré
Я поеду в Итаре.
Oh Zeca tu morando ondé?
Эй, Зека, где ты живешь?
Seu Jorge
Эй, Сью Хорхе.
A gente gosta do rolé
Нам нравится гулять,
Mas difícil de achar o homem
Но трудно найти этого человека.
Não sei o que aconteceu
Не знаю, что случилось.
O cara sumiu na poeira, meu parceiro
Парень исчез в пыли, мой партнер.
Ah muleque, o que eu rodei na tua bota, Zeca
Ах, парень, сколько я прошел в твоих ботинках, Зека.
E rapaz, eu morando na casa da minha mulher
Эй, парень, я живу в доме моей жены.
É?
Да?
Da minha mulher, onde ela mora eu moro também
Моей жены, где она живет, там живу и я.
bom
Хорошо.
Oh Zeca tu morando ondé?
Эй, Зека, где ты живешь?
Oh Zeca tu morando ondé?
Эй, Зека, где ты живешь?
pro lado de Magé
Где-то в районе Маже.
Oh Zeca tu morando ondé?
Эй, Зека, где ты живешь?
Diz como é que é
Скажи, как там.
Oh Zeca tu morando ondé?
Эй, Зека, где ты живешь?
Mas a dondé que mora
Но где ты живешь,
Que me convida e sai fora
Что приглашаешь меня и уходишь?
Oh Zeca tu morando ondé?
Эй, Зека, где ты живешь?
no Tapuapé
Я в Тапуапе.
Oh Zeca tu morando ondé? (Tapuapé? Xerém, qual é?)
Эй, Зека, где ты живешь? (Тапуапе? Ксерем, где?)
Ou então em Tremembé
Или в Тремембе.
Ah, Tremembé?
А, Тремембе?
Ouvi dizer que é em Macaé
Слышал, что в Макаэ.
É cada um mora onde quiser
Каждый живет, где хочет.
É Jorge vou sair fora
Хорхе, я уйду.
Que primeiro eu tenho que resolver
Потому что сначала мне нужно решить,
Pra onde é que eu vou, não é?
Куда я пойду, не так ли?
Não sei
Не знаю.
Pode crer, vai se embora, faz o que tu quiser
Можешь поверить, уходи, делай, что хочешь.
Oh Zeca tu morando ondé?
Эй, Зека, где ты живешь?
Rapaz eu não sei se vou pra Irajá, pra Del Caxio
Парень, я не знаю, поеду ли я в Иражу, в Дел Кашио,
Pra Xerém ou ora Barra (E, Zona Sul ou Zona Norte?)
В Ксерем или в Барру (И, Южная зона или Северная зона?).
Eu não sei pra onde eu vou
Я не знаю, куда я поеду.
Oh Zeca tu morando ondé? (Eu sei que eu vou)
Эй, Зека, где ты живешь? знаю, что я поеду).
fui (Demorou)
Я уже ушел (Давно пора).
Oh Zeca tu morando ondé?
Эй, Зека, где ты живешь?
E oh Baixinho, cadê o Pagodinho, Baixinho?
Эй, Байшиньо, где Пагодиньо, Байшиньо?
Calma Baixinho que daqui a pouco vai rolar um golinho
Успокойся, Байшиньо, скоро будет глоток.
Oh Zeca tu morando ondé?
Эй, Зека, где ты живешь?
(Ondé Zeca, ondé?)
(Где Зека, где?)
Oh Zeca tu morando ondé?
Эй, Зека, где ты живешь?
(Calma Baixinho. Baixinho calma)
(Успокойся, Байшиньо. Байшиньо, успокойся.)
Oh Zeca tu morando ondé?
Эй, Зека, где ты живешь?
Oh Zeca tu morando ondé?
Эй, Зека, где ты живешь?





Writer(s): Jorge Aragao


Attention! Feel free to leave feedback.