Lyrics and translation Zeca Pagodinho & Sandra de Sá - Judia De Mim
Vambora
que
eu
moro
longe,
hein?
Vambora,
что
я
живу
далеко,
да?
Zeca
saiu
de
Xerém
e
chegou
junto
Zeca
вышел
Xerém
и
прибыл
вместе
É,
mas
meu
professor
tá
ali,
o
Wilson
Moreira
Это,
но
мой
учитель,
подожди
там,
Wilson
Moreira
Tá
só
filmando
a
gente,
não
podemos
vacilar,
hein?
Тут
только
съемками
людей,
мы
не
можем
колебаться,
да?
Judia
de
mim,
judia
Еврейская
меня,
еврейка
Se
eu
não
sou
merecedor
desse
amor
Если
я
не
достоин
этой
любви
Será
que
você
não
notou?
Разве
вы
не
заметили?
É
a
você
que
eu
adoro
- Это
вам,
что
я
люблю
Carrego
esse
meu
sentimento
Поручаю
это
мои
чувства
Sem
ressentimento
Без
обиды
Judia
de
mim
(ô,
judia)
judia
Еврейская
меня
(ох,
еврейка)
- еврейка
Se
eu
não
sou
merecedor
desse
amor
Если
я
не
достоин
этой
любви
É,
a
cana
quando
é
boa
Это,
тростника,
когда
хорошо
Se
conhece
pelo
nó
Если
вы
знаете
узлом
Assovia
entre
os
dentes
Assovia
между
зубами
Uma
cantiga
dolente
Песенка
dolente
Entre
cacos
e
cavacos
Между
осколки
и
стружки
Sobrei
eu,
duro
nos
cascos
Sobrei
я,
трудно
нам,
копыта
Bem
curtido
pelo
cheiro
dos
sovacos
Отлично
загорелые
запах
из
sovacos
Judia
de
mim
Еврейская
меня
Judia
de
mim
(ô,
judia)
judia
Еврейская
меня
(ох,
еврейка)
- еврейка
Se
eu
não
sou
merecedor
desse
amor
Если
я
не
достоин
этой
любви
Será
que
você
não
notou?
Разве
вы
не
заметили?
É
a
você
que
eu
adoro
- Это
вам,
что
я
люблю
Carrego
esse
meu
sentimento
Поручаю
это
мои
чувства
Sem
ressentimento
Без
обиды
Judia
de
mim
(ô,
judia)
judia
Еврейская
меня
(ох,
еврейка)
- еврейка
Se
eu
não
sou
merecedor
desse
amor
Если
я
не
достоин
этой
любви
E
quem
dança
em
qualquer
dança
И
кто
танца
в
любом
танцы
Na
bonança
não
sabe
o
que
é
В
тишина
не
знает,
что
это
Desconhece
a
esperança
Знает
надежда
No
falso
amor
leva
fé
В
поддельной
любви
ведет
вера
Quem
de
paz
se
alimenta
Кто
мир
кормит
Se
contenta
com
migalhas
Довольствуется
крошками
E
ainda
por
cima
corrige
as
próprias
falhas
И
в
довершение
исправляет
собственные
ошибки
Judia
de
mim
(ô,
judia)
judia
Еврейская
меня
(ох,
еврейка)
- еврейка
Se
eu
não
sou
merecedor
desse
amor
Если
я
не
достоин
этой
любви
Será
que
você
não
notou?
Разве
вы
не
заметили?
É
a
você
que
eu
adoro
- Это
вам,
что
я
люблю
Carrego
esse
meu
sentimento
Поручаю
это
мои
чувства
Sem
ressentimento
Без
обиды
Judia
de
mim
(ô,
judia)
judia
Еврейская
меня
(ох,
еврейка)
- еврейка
Se
eu
não
sou
merecedor
desse
amor
Если
я
не
достоин
этой
любви
É,
a
cana
quando
é
boa
Это,
тростника,
когда
хорошо
Se
conhece
pelo
nó
Если
вы
знаете
узлом
Assovia
entre
os
dentes
Assovia
между
зубами
Uma
cantiga
dolente
Песенка
dolente
Entre
cacos
e
cavacos
Между
осколки
и
стружки
Sobrei
eu,
Zeca,
duro
nos
cascos
Sobrei
я,
Zeca,
трудно
в
корпусах
Bem
curtido
só
pelo
cheiro
dos
sovacos
Хорошо
загорелые,
только
по
запаху
из
sovacos
Judia
de
mim
(ô,
judia)
judia
Еврейская
меня
(ох,
еврейка)
- еврейка
Se
eu
não
sou
merecedor
desse
amor
Если
я
не
достоин
этой
любви
Será
que
você
não
notou?
Разве
вы
не
заметили?
É
a
você
que
eu
adoro
- Это
вам,
что
я
люблю
Carrego
esse
meu
sentimento
Поручаю
это
мои
чувства
Sem
ressentimento
Без
обиды
Judia
de
mim
(ô,
judia)
judia
Еврейская
меня
(ох,
еврейка)
- еврейка
Se
eu
não
sou
merecedor
desse
amor
Если
я
не
достоин
этой
любви
Se
eu
não
sou
merecedor
desse
amor
Если
я
не
достоин
этой
любви
Se
eu
não
sou
merecedor
desse
amor
Если
я
не
достоин
этой
любви
Aí,
Zeca,
valeu
(valeu)
Там,
Zeca,
спасибо
(спасибо)
Maravilha,
é
um
prazer
imenso
cantar
seu
Wilson
com
o
Zeca
Чудо,
это
огромное
удовольствие
петь
ее
Уилсон
с
Zeca
Do
lado
do
Zeca,
obrigada,
meu
Deus
Со
стороны
Zeca,
спасибо
тебе,
Бог
E
esse
tal
de
samba
que
é
uma
festa
brasileira
И
этот
samba,
что
это
праздник
бразильской
Uma
festa
do
Rio
de
Janeiro,
valeu,
rapaziada
Праздник
Рио-де-Жанейро,
спасибо,
кондуктор
Uma
das
melhores
festas
que
têm
aqui
no
Brasil,
valeu
Один
из
лучших
праздников,
которые
имеют
здесь,
в
Бразилии,
спасибо
Beleza,
maravilha
Красота,
чудо
E
agora
eu
posso
tomar
uma
sem
compromisso
И
теперь
я
могу
принимать
без
обязательств
Vou
contigo,
eu
vou
contigo
Я
буду
с
тобою,
я
буду
с
тобою
Agora
eu
vou,
hein?
Теперь
я,
да?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Wilson Moreira Serra, Jesse Gomes Da Silva Filho
Attention! Feel free to leave feedback.