Lyrics and translation Zeca Pagodinho - Bisnaga
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Seu
Manoel,
o
dono
da
padaria
Mr.
Manuel,
the
owner
of
the
bakery
Pra
agradar
a
freguesia
To
please
the
customers
Fez
um
cartaz
de
promoção
Made
a
promotional
poster
Se
você
quiser
comprar,
bisnaga
If
you
want
to
buy,
French
bread
Leva
três,
mas
duas
só,
que
paga
Take
three,
but
only
pay
for
two
Se
você
quiser
comprar,(vagabundo)
bisnaga
If
you
want
to
buy,
(bum)
French
bread
Leva
três,
mas
duas
só,
que
paga
(é)
Take
three,
but
only
pay
for
two
(it
is)
Mas
pra
gozar,
dessa
mordomia
But
to
enjoy
this
perk
Você
tem
que
acordar,
antes
de
raiar
o
dia
You
have
to
wake
up
before
daybreak
E
andar
depressa
pra
conseguir
uma
vaga
And
move
fast
to
get
a
spot
Tudo
isso
pra
comprar,
bisnaga
All
this
to
buy,
French
bread
A
Dona
Eunice,
diz
que
não
vacila
Mrs.
Eunice
says
she
doesn't
dilly-dally
Mas
a
sua
gulodice,
fez
furar
a
fila
But
her
greed
made
her
cut
the
line
Houve
confusão,
disse-me-disse
There
was
a
commotion,
he
said-she
said
Muita
gente
rogou
praga
A
lot
of
people
cursed
Tudo
isso
pra
comprar,
bisnaga
All
this
to
buy,
French
bread
Hoje
o
padeiro,
perdeu
a
hora
Today
the
baker
lost
track
of
time
Causou
o
maior
sururu,
do
lado
de
fora
Caused
a
big
fuss
outside
E
no
auge
do
rebôo,
o
gago
xingou
a
gaga
And
at
the
height
of
the
uproar,
the
stutterer
cursed
the
stutterer
Tudo
isso
pra
comprar,
o
que,
que
foi?
Bisnaga
All
this
to
buy,
what,
what
was
it?
French
bread
Leva
três
mas
duas,
só
que
paga
Take
three
but
two,
only
pay
for
two
(Antes
de
raiar
o
dia
andar
bem
depressa
(Before
daybreak
move
very
fast
Pra
ter
uma
vaga,
porque)
To
get
a
spot,
because)
Se
você
quiser
comprar...
If
you
want
to
buy...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Alma Carioca, Cristo Redentor (feat. Padre Omar, Moacyr Luz, Toni Garrido, Bruno Gouveia, Maria Rita, Mart'nália, Paula Toller, Fernanda Abreu, Jorge Aragão, Sandra de Sá & Fagner) - Single
2021
Attention! Feel free to leave feedback.