Zeca Pagodinho - Bisnaga - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation Zeca Pagodinho - Bisnaga




Bisnaga
Bisnaga
Seu Manoel, o dono da padaria
Mr. Manuel, the owner of the bakery
Pra agradar a freguesia
To please the customers
Fez um cartaz de promoção
Made a promotional poster
Se você quiser comprar, bisnaga
If you want to buy, French bread
Leva três, mas duas só, que paga
Take three, but only pay for two
Se você quiser comprar,(vagabundo) bisnaga
If you want to buy, (bum) French bread
Leva três, mas duas só, que paga (é)
Take three, but only pay for two (it is)
Mas pra gozar, dessa mordomia
But to enjoy this perk
Você tem que acordar, antes de raiar o dia
You have to wake up before daybreak
E andar depressa pra conseguir uma vaga
And move fast to get a spot
Tudo isso pra comprar, bisnaga
All this to buy, French bread
A Dona Eunice, diz que não vacila
Mrs. Eunice says she doesn't dilly-dally
Mas a sua gulodice, fez furar a fila
But her greed made her cut the line
Houve confusão, disse-me-disse
There was a commotion, he said-she said
Muita gente rogou praga
A lot of people cursed
Tudo isso pra comprar, bisnaga
All this to buy, French bread
Hoje o padeiro, perdeu a hora
Today the baker lost track of time
Causou o maior sururu, do lado de fora
Caused a big fuss outside
E no auge do rebôo, o gago xingou a gaga
And at the height of the uproar, the stutterer cursed the stutterer
Tudo isso pra comprar, o que, que foi? Bisnaga
All this to buy, what, what was it? French bread
Leva três mas duas, que paga
Take three but two, only pay for two
(Antes de raiar o dia andar bem depressa
(Before daybreak move very fast
Pra ter uma vaga, porque)
To get a spot, because)
Se você quiser comprar...
If you want to buy...






Attention! Feel free to leave feedback.