Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Cadê Meu Amor - Ao Vivo
Wo ist meine Liebe - Live
Cadê
meu
amor
tão
bonito
Wo
ist
meine
so
schöne
Liebe
Do
início
da
paixão?
Vom
Beginn
der
Leidenschaft?
Cadê
meu
amor?
Ó
meu
amor
aqui,
ó
Wo
ist
meine
Liebe?
Oh,
meine
Liebe,
hier,
schau
Cadê
minha
felicidade?
Wo
ist
mein
Glück?
Saudade
não
abre
mão
Die
Sehnsucht
lässt
nicht
los
Errei
quando
me
apaixonei
Ich
habe
mich
geirrt,
als
ich
mich
verliebte
Quando
lhe
entreguei
Als
ich
dir
Todo
o
meu
coração
Mein
ganzes
Herz
gab
Cantei,
tristeza
se
acabou
Ich
sang,
die
Traurigkeit
war
vorbei
Quando
você
chegou,
meu
chuchu
Als
du
kamst,
mein
Schatz
Mas
foi
só
ilusão,
errei
Aber
es
war
nur
eine
Illusion,
ich
habe
mich
geirrt
Errei
quando
me
apaixonei
Ich
habe
mich
geirrt,
als
ich
mich
verliebte
Quando
lhe
entreguei
Als
ich
dir
Todo
o
meu
coração
Mein
ganzes
Herz
gab
Cantei,
tristeza
se
acabou
Ich
sang,
die
Traurigkeit
war
vorbei
Quando
você
chegou
Als
du
kamst
Mas
foi
só
ilusão
(Cadê
meu
amor?)
Aber
es
war
nur
eine
Illusion
(Wo
ist
meine
Liebe?)
Cadê
meu
amor
tão
bonito
Wo
ist
meine
so
schöne
Liebe
Aqui,
teu
amor
lindo,
sou
eu
(oh-oh-oh)
Hier,
deine
schöne
Liebe,
bin
ich
(oh-oh-oh)
Do
início
da
paixão?
(Oh-oh-oh)
Vom
Beginn
der
Leidenschaft?
(Oh-oh-oh)
Cadê
minha
felicidade?
(Oh-oh-oh)
Wo
ist
mein
Glück?
(Oh-oh-oh)
Saudade
não
abre
mão
Die
Sehnsucht
lässt
nicht
los
Quem
fez
desse
amor
agasalho
(canta
comigo!)
Wer
aus
dieser
Liebe
eine
Zuflucht
machte
(sing
mit
mir!)
Orvalho
foi
temporal
Tau
wurde
zum
Sturm
Num
sonho
de
primavera
(oh-oh-oh)
In
einem
Frühlingstraum
(oh-oh-oh)
Garoa
fez
um
vendaval
Nieselregen
wurde
zum
Orkan
Amargo
essa
dor
no
meu
canto
Bitter
dieser
Schmerz
in
meinem
Gesang
Sabor
tão
ruim,
desencanto
So
schlechter
Geschmack,
Ernüchterung
Como
dói
desilusão
Wie
weh
tut
Enttäuschung
Pena,
esse
amor,
eu
quis
tanto
Schade,
diese
Liebe,
ich
wollte
sie
so
sehr
Em
troca,
recebo
esse
pranto
Im
Gegenzug
bekomme
ich
diese
Tränen
Pra
banhar
minha
solidão,
errei
Um
meine
Einsamkeit
zu
tränken,
ich
habe
mich
geirrt
Errei
quando
me
apaixonei
(bate
o
pé
aí)
Ich
habe
mich
geirrt,
als
ich
mich
verliebte
(stampf
mit
dem
Fuß)
Quando
lhe
entreguei
(o
Antônio
botou
o
olho)
Als
ich
dir
(Antônio
hat
ein
Auge
darauf
geworfen)
Todo
o
meu
coração
(você,
você
é
o
culpado)
Mein
ganzes
Herz
gab
(du,
du
bist
schuld)
Cantei
(tristeza
se
acabou),
o
meu
sucesso
Ich
sang
(die
Traurigkeit
war
vorbei),
meinen
Erfolg
Quando
você
chegou
Als
du
kamst
Mas
foi
só
ilusão
Aber
es
war
nur
eine
Illusion
Cadê
meu
amor?
Wo
ist
meine
Liebe?
Cadê
meu
amor
tão
bonito
(sou
eu)
você
(então
tá)
Wo
ist
meine
so
schöne
Liebe
(ich
bin
es)
du
(na
gut)
Do
início
da
paixão?
(Oh-oh-oh)
Vom
Beginn
der
Leidenschaft?
(Oh-oh-oh)
Cadê
minha
felicidade?
(Oh-oh-oh)
Wo
ist
mein
Glück?
(Oh-oh-oh)
Saudade
não
abre
mão
Die
Sehnsucht
lässt
nicht
los
Quem
fez
desse
amor
agasalho
(oh-oh-oh)
Wer
aus
dieser
Liebe
eine
Zuflucht
machte
(oh-oh-oh)
Orvalho
foi
temporal
Tau
wurde
zum
Sturm
Num
sonho
de
primavera
(oh-oh-oh)
In
einem
Frühlingstraum
(oh-oh-oh)
Garoa
fez
um
vendaval
(seu
Nelson,
seu
Nelson
voa)
Nieselregen
wurde
zum
Orkan
(Herr
Nelson,
Herr
Nelson
fliegt)
Amargo
essa
dor
no
meu
canto
Bitter
dieser
Schmerz
in
meinem
Gesang
Sabor
tão
ruim,
desencanto
So
schlechter
Geschmack,
Ernüchterung
Como
dói
desilusão
Wie
weh
tut
Enttäuschung
Pena,
esse
amor,
eu
quis
tanto
Schade,
diese
Liebe,
ich
wollte
sie
so
sehr
Em
troca,
recebo
esse
pranto
Im
Gegenzug
bekomme
ich
diese
Tränen
Pra
banhar
minha
solidão
Um
meine
Einsamkeit
zu
tränken
Cadê
meu
amor?
Wo
ist
meine
Liebe?
Cadê
meu
amor
tão
bonito
Wo
ist
meine
so
schöne
Liebe
Do
início
da
paixão?
Vom
Beginn
der
Leidenschaft?
Cadê
minha
felicidade?
(Oh-oh-oh)
Wo
ist
mein
Glück?
(Oh-oh-oh)
Saudade
não
abre
mão
Die
Sehnsucht
lässt
nicht
los
Cadê,
meu
amor?
Wo
ist
meine
Liebe?
Cadê
meu
amor
tão
bonito
Wo
ist
meine
so
schöne
Liebe
Do
início
da
paixão?
(Oh-oh-oh)
Vom
Beginn
der
Leidenschaft?
(Oh-oh-oh)
Cadê
minha
felicidade?
(Oh-oh-oh)
Wo
ist
mein
Glück?
(Oh-oh-oh)
Saudade
não
abre
mão
Die
Sehnsucht
lässt
nicht
los
Cadê
meu
amor
tão
bonito
(oh-oh-oh)
Wo
ist
meine
so
schöne
Liebe
(oh-oh-oh)
Do
início
da
paixão?
(Oh-oh-oh)
Vom
Beginn
der
Leidenschaft?
(Oh-oh-oh)
Cadê
minha
felicidade?
(Oh-oh-oh)
Wo
ist
mein
Glück?
(Oh-oh-oh)
Saudade
não
abre
mão
Die
Sehnsucht
lässt
nicht
los
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Nelson Rufino De Santana, Tais Jaqueline Rufino Da Cruz Santana
Alma Carioca, Cristo Redentor (feat. Padre Omar, Moacyr Luz, Toni Garrido, Bruno Gouveia, Maria Rita, Mart'nália, Paula Toller, Fernanda Abreu, Jorge Aragão, Sandra de Sá & Fagner) - Single
2021
Attention! Feel free to leave feedback.