Zeca Pagodinho - Debaixo Do Meu Chapéu - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Zeca Pagodinho - Debaixo Do Meu Chapéu




Debaixo Do Meu Chapéu
Под моей шляпой
Pega o chapéu do Ney Lopes emprestado aí, por favor
Передай-ка мне шляпу Нея Лопеса, будь добра.
Debaixo do meu chapéu
Под моей шляпой
Você pode se abrigar
Ты можешь укрыться.
Tanto faz dar na cabeça
Всё равно, вскружит ли она голову
Quanto na cabeça dar (oi, debaixo)
Или голова вскружится (ой, под шляпой)
Debaixo do meu chapéu
Под моей шляпой
Você pode se abrigar
Ты можешь укрыться.
Tanto faz dar na cabeça
Всё равно, вскружит ли она голову
Quanto na cabeça dar
Или голова вскружится.
Numa reunião de bacana
На встрече шишек
Em Copacabana, um chapéu gelou
В Копакабане, одна шляпа застыла.
Achou que a cartola estava dando bola
Подумала, что цилиндр за ней ухаживает,
Então entrou da sola e se machucou
Подкатила к нему резко и обжеглась.
Aí, nesse exato momento
А в этот самый момент
no juramento, um gorro de crochê
Там, на Жураменто, вязаная шапочка
Gritou pra uma toca de meia
Крикнула носку:
Hoje é lua cheia, vou pro Jacaré
Сегодня полнолуние, я иду в Жакаре.
Debaixo do meu chapéu
Под моей шляпой
Você pode se abrigar
Ты можешь укрыться.
Tanto faz dar na cabeça
Всё равно, вскружит ли она голову
Quanto na cabeça dar (oi, debaixo)
Или голова вскружится (ой, под шляпой)
Debaixo do meu chapéu
Под моей шляпой
Você pode se abrigar
Ты можешь укрыться.
Tanto faz dar na cabeça
Всё равно, вскружит ли она голову
Quanto na cabeça dar
Или голова вскружится.
Teve um dia em Realengo
Однажды в Реаленгу
Que quase do quengo me cai o chapéu
Моя шляпа чуть не слетела с башки.
Eu vi o Bibico bater continência
Я видел, как Бибико отдал честь
Pro quepe de um velho porteiro de hotel
Фуражке старого портье в отеле.
Ouvi no domingo passado
В прошлое воскресенье слышал
Um papo engraçado entre dois bonés
Забавный разговор между двумя кепками.
Era um papo de samba e suingue
Это был разговор о самбе и свинге,
Do you speak English′s e cumé que és
"Do you speak English?" и "Как дела?".
Debaixo do meu chapéu
Под моей шляпой
Você pode se abrigar
Ты можешь укрыться.
Tanto faz dar na cabeça
Всё равно, вскружит ли она голову
Quanto na cabeça dar (vamo bonito agora)
Или голова вскружится (ну давай, красавица)
Debaixo do meu chapéu (segura, Zeca da Cuíca)
Под моей шляпой (держись, Зека да Куика)
Você pode se abrigar (firma forte)
Ты можешь укрыться (крепче держись)
Tanto faz dar na cabeça
Всё равно, вскружит ли она голову
Quanto na cabeça dar
Или голова вскружится.
Esta agora eu te conto e te provo
Сейчас я тебе расскажу и докажу,
em São Cristóvão, teve um bololô
Там, в Сан-Кристоване, был переполох.
A boina elegante, toda extravagante
Элегантный берет, весь такой экстравагантный,
Falou pro turbante que ele rebolou (ih!)
Сказал тюрбану, что тот выпендривается (ого!)
foi que um chapéu de couro
И тут кожаная шляпа,
Que tinha um namoro com um solidéu
Которая встречалась с ермолкой,
Puxou de uma batia peixeira
Вытащила нож,
Mas levou rasteira aqui do meu chapéu
Но моя шляпа подставила ей подножку.
Debaixo do meu chapéu
Под моей шляпой
Você pode se abrigar
Ты можешь укрыться.
(Ih, ó o cachimbo chegando na área)
(О, трубка пожаловала)
Debaixo do meu chapéu
Под моей шляпой
Você pode se abrigar
Ты можешь укрыться.
Debaixo do meu chapéu
Под моей шляпой
Você pode se abrigar
Ты можешь укрыться.
Tanto faz dar na cabeça
Всё равно, вскружит ли она голову
Quanto na cabeça dar
Или голова вскружится.
Debaixo do meu chapéu
Под моей шляпой
Você pode se abrigar
Ты можешь укрыться.
Tanto faz dar na cabeça
Всё равно, вскружит ли она голову
Quanto na cabeça dar
Или голова вскружится.
Tanto faz dar na cabeça
Всё равно, вскружит ли она голову
Quanto na cabeça dar
Или голова вскружится.
Tanto faz dar na cabeça
Всё равно, вскружит ли она голову
Quanto na cabeça dar
Или голова вскружится.
É, o chapéu do Ney não dando, não
Да, шляпа Нея не подходит.
Vou ter que pegar um sombreiro
Придется взять сомбреро,
Porque tem muita aba, hein
Потому что у неё поля широкие.





Writer(s): Nei Braz Lopes


Attention! Feel free to leave feedback.