Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dispensa Vazia
Leerer Vorratsschrank
Maria!
(Qual
é
Zeca?)
Maria!
(Was
gibt's,
Zeca?)
Dá
um
tempo
aí
que
eu
vou
alí
na
barraca
tomar
um
gole
e
já
volto!
Warte
kurz,
ich
gehe
schnell
zur
Bar
und
trinke
einen
Schluck,
dann
bin
ich
zurück!
Maria
me
aguarde
que
eu
vou
Maria,
warte
auf
mich,
ich
gehe
Lá
na
venda
tomar
um
negócio
saber
se
a
encomenda
Zum
Laden,
um
etwas
zu
trinken
und
zu
sehen,
ob
unsere
Bestellung
Da
gente
pintou,
pois,
a
bem
da
verdade
Eingetroffen
ist,
denn
ehrlich
gesagt
A
nossa
despensa
tá
quase
vazia
Unser
Vorratsschrank
ist
fast
leer
Eu
encomendei,
mas
já
faz
alguns
dias
Ich
habe
bestellt,
aber
es
ist
schon
einige
Tage
her
Que
o
bom
mercador
não
visita
a
cidade
Dass
der
gute
Händler
die
Stadt
besucht
hat
Maria
me
aguarde
que
eu
vou
Maria,
warte
auf
mich,
ich
gehe
Lá
na
venda
tomar
um
negócio
Zum
Laden,
um
etwas
zu
trinken
Saber
se
a
encomenda
Und
zu
sehen,
ob
unsere
Bestellung
Da
gente
pintou,
pois,
a
bem
da
verdade
Eingetroffen
ist,
denn
ehrlich
gesagt
A
nossa
despensa
tá
quase
vazia
Unser
Vorratsschrank
ist
fast
leer
Eu
encomendei,
mas
já
faz
alguns
dias
Ich
habe
bestellt,
aber
es
ist
schon
einige
Tage
her
Que
o
bom
mercador
não
visita
a
cidade
Dass
der
gute
Händler
die
Stadt
besucht
hat
Pedi
para
ele
trazer
Ich
habe
ihn
gebeten,
mitzubringen
Sal,
pimenta-do-reino
Salz,
Pfeffer
Meu
fumo
de
rolo,
rapé
e
um
pequeno
Meinen
Rolltabak,
Schnupftabak
und
einen
kleinen
Botijão
que
encaixe
em
nosso
fogareiro
Gasbehälter,
der
auf
unseren
Kocher
passt
Farinha,
toucinho
fumeiro
Mehl,
geräucherten
Speck
Açúcar
mascavo,
feijão
mulatinho
Rohrzucker,
schwarze
Bohnen
Um
pacote
de
cravo
Eine
Packung
Nelken
Um
bom
bacalhau
e
azeite
estrangeiro
Guten
Kabeljau
und
ausländisches
Öl
Será
que
vai
ter
tudo
certo
Wird
alles
klappen
E
não
vai
faltar
nada
Und
nichts
fehlen?
O
queijo,
a
manteiga
Der
Käse,
die
Butter
E
aquela
goiabada
Und
diese
Guavenpaste
Que
só
de
pensar
já
dá
água
na
boca
Bei
deren
Gedanken
mir
schon
das
Wasser
im
Mund
zusammenläuft
Ervilha,
lentilha
Erbsen,
Linsen
Lingüiça
e
bicarbonato
Wurst
und
Backpulver
Lasanha,
espaguete
Lasagne,
Spaghetti
E
goela
de
pato
Und
Entenkeule
Pois
não
sei
dormir
sem
meu
prato
de
sopa
Denn
ich
kann
nicht
schlafen
ohne
meine
Suppenschüssel
Farinha
de
trigo
e
batata
baroa
Weizenmehl
und
Süßkartoffeln
Mulato
velho
e
pra
abrir
o
apetite
Alten
Mulatten
und
um
den
Appetit
anzuregen
Cachaça
da
boa
Guten
Cachaça
Mas
no
próximo
mês
Aber
nächsten
Monat
Ao
invés
de
ficar
esperando
Anstatt
darauf
zu
warten
O
bom
mercador
Dass
der
gute
Händler
kommt
Que
às
vezes
demora
a
retornar
Der
manchmal
lange
braucht
A
bem
da
verdade
é
a
gente
é
que
vai
à
cidade
comprar
Wollen
wir
in
die
Stadt
gehen
und
selbst
einkaufen
E
ainda
aproveita
pra
passear
Und
dabei
auch
noch
bummeln
E
ainda
aproveita
pra
passear
Und
dabei
auch
noch
bummeln
E
ainda
aproveita
pra
passear
Und
dabei
auch
noch
bummeln
Satisfaça
sua
vaidade
Befriedige
deine
Eitelkeit
Pois
lá
na
cidade
tudo
que
pedir
vou
comprar,
é
Denn
in
der
Stadt
kaufe
ich
alles,
was
du
wünschst,
ja
E
ainda
aproveita
pra
passear
Und
dabei
auch
noch
bummeln
E
ainda
aproveita
pra
passear
Und
dabei
auch
noch
bummeln
Compraremos
pra
nossas
crianças
Wir
kaufen
für
unsere
Kinder
Brinquedos,
lembranças
Spielzeug,
Andenken
Pra
sogra
um
pullover
grenar
Für
die
Schwiegermutter
einen
Pullover
aus
Wolle
E
ainda
aproveita
pra
passear
Und
dabei
auch
noch
bummeln
E
ainda
aproveita
pra
passear
Und
dabei
auch
noch
bummeln
E
também
para
Dona
Cecília
Und
auch
für
Dona
Cecília
Um
rádio
de
pilha
porreta
Ein
tolles
Batterieradio
Ela
vai
se
amarrar
Sie
wird
begeistert
sein
E
ainda
aproveita
pra
passear
Und
dabei
auch
noch
bummeln
E
ainda
aproveita
pra
passear
Und
dabei
auch
noch
bummeln
Vou
comprar
fogos
de
artifício
Ich
kaufe
Feuerwerkskörper
Se
houver
desperdicio
Falls
es
Verschwendung
ist
Eu
já
sei
que
não
vou
ligar
Macht
mir
nichts
aus
E
ainda
aproveita
pra
passear
Und
dabei
auch
noch
bummeln
E
ainda
aproveita
pra
passear
Und
dabei
auch
noch
bummeln
E
ainda
aproveita
pra
passear
Und
dabei
auch
noch
bummeln
E
ainda
aproveita
pra
passear
Und
dabei
auch
noch
bummeln
E
ainda
aproveita
pra
passear
Und
dabei
auch
noch
bummeln
E
ainda
aproveita
pra
passear
Und
dabei
auch
noch
bummeln
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Serginho Meriti
Alma Carioca, Cristo Redentor (feat. Padre Omar, Moacyr Luz, Toni Garrido, Bruno Gouveia, Maria Rita, Mart'nália, Paula Toller, Fernanda Abreu, Jorge Aragão, Sandra de Sá & Fagner) - Single
2021
Attention! Feel free to leave feedback.