Lyrics and translation Zeca Pagodinho - O Pai Coruja
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
O Pai Coruja
Заботливый отец
Amigo,
não
leve
a
mal
Друг,
не
обижайся,
Mas
isso
é
o
meu
dever
Но
это
мой
долг.
Se
quer
namorar
minha
filha
Если
хочешь
встречаться
с
моей
дочкой,
Moça
de
família,
precisa
saber
Девушкой
из
хорошей
семьи,
должен
знать:
Comigo
é
na
moda
antiga
Со
мной
всё
по
старинке,
Não
tem
boa-vida
de
encher
a
barriga
Не
выйдет
набить
брюхо
E
depois
correr
И
потом
сбежать.
O
velho
não
é
de
bobeira,
vai
pegar
você
Старик
не
дурак,
поймаю
тебя.
Comigo
é
na
moda
antiga
Со
мной
всё
по
старинке,
Não
tem
boa-vida
de
encher
a
barriga
Не
выйдет
набить
брюхо
E
depois
correr
И
потом
сбежать.
O
velho
não
é
de
bobeira,
vai
pegar
você
Старик
не
дурак,
поймаю
тебя.
Amigo,
não
leve
a
mal
Друг,
не
обижайся,
Mas
isso
é
o
meu
dever
Но
это
мой
долг.
Se
quer
namorar
minha
filha
Если
хочешь
встречаться
с
моей
дочкой,
Moça
de
família,
precisa
saber
Девушкой
из
хорошей
семьи,
должен
знать:
Comigo
é
na
moda
antiga
Со
мной
всё
по
старинке,
Não
tem
boa-vida
de
encher
a
barriga
Не
выйдет
набить
брюхо
E
depois
correr
И
потом
сбежать.
O
velho
não
é
de
bobeira,
vai
pegar
você
Старик
не
дурак,
поймаю
тебя.
Comigo
é
na
moda
antiga
Со
мной
всё
по
старинке,
Não
tem
boa-vida
de
encher
a
barriga
Не
выйдет
набить
брюхо
E
depois
correr
И
потом
сбежать.
O
velho
não
é
de
bobeira,
vai
pegar
você
Старик
не
дурак,
поймаю
тебя.
Senta
aí
no
sofá
que
eu
mandei
preparar
Присаживайся
на
диван,
который
я
велел
приготовить,
De
cidreira
um
chá
pra
te
tranquilizar
Чашечка
чая
с
мелиссой,
чтобы
тебя
успокоить.
Quando
se
acalmar
Когда
успокоишься,
Me
fale
a
verdade
da
sua
intenção,
cidadão
Расскажи
мне
правду
о
своих
намерениях,
гражданин.
Se
for
amor
que
realmente
está
sentindo
Если
это
настоящая
любовь,
Quer
casar
com
ela,
não
está
mentindo
Хочешь
жениться
на
ней
и
не
лжешь,
Eu
prometo,
garanto
Я
обещаю,
гарантирую,
Seu
boi
vai
na
sombra
ficar
Твоя
жизнь
будет
беззаботной.
Além
de
lhe
dar
meu
consentimento
Кроме
моего
согласия,
De
presente
um
luxuoso
apartamento
В
подарок
получишь
роскошную
квартиру
Todo
mobiliado
de
frente
pro
mar
Полностью
меблированную,
с
видом
на
море,
Pronto
pra
morar
Готовую
к
проживанию.
Porém
se
for
171,
um
pé
rapado
Но
если
ты
мошенник,
голодранец,
Se
meteu
no
meio
de
um
fogo
cruzado
То
попал
под
перекрестный
огонь.
Uma
bala
perdida
Шальная
пуля
Cuidado,
ela
pode
te
achar
Берегись,
она
может
тебя
найти.
Tá
vendo,
aqui
na
minha
casa
é
um
lar
de
alegria
Видишь
ли,
мой
дом
— это
обитель
радости,
Eu
não
deixo
entrar
pirataria
Я
не
пускаю
сюда
пиратов.
Se
eu
soltar
meu
cachorro
ele
vai
ter
pegar,
amigo
Если
я
спущу
свою
собаку,
она
тебя
поймает,
друг.
Amigo,
não
leve
a
mal
Друг,
не
обижайся,
Mas
isso
é
o
meu
dever
Но
это
мой
долг.
Se
quer
namorar
minha
filha
Если
хочешь
встречаться
с
моей
дочкой,
Moça
de
família,
precisa
saber
Девушкой
из
хорошей
семьи,
должен
знать:
Comigo
é
na
moda
antiga
Со
мной
всё
по
старинке,
Não
tem
boa-vida
de
encher
a
barriga
Не
выйдет
набить
брюхо
E
depois
correr
И
потом
сбежать.
O
velho
não
é
de
bobeira,
vai
pegar
você
Старик
не
дурак,
поймаю
тебя.
Comigo
é
na
moda
antiga
Со
мной
всё
по
старинке,
Não
tem
boa-vida
de
encher
a
barriga
Не
выйдет
набить
брюхо
E
depois
correr
И
потом
сбежать.
O
velho
não
é
de
bobeira,
vai
pegar
você
Старик
не
дурак,
поймаю
тебя.
Senta
aí
no
sofá
que
eu
mandei
preparar
Присаживайся
на
диван,
который
я
велел
приготовить,
De
cidreira
um
chá
pra
te
tranquilizar
Чашечка
чая
с
мелиссой,
чтобы
тебя
успокоить.
Quando
se
acalmar
Когда
успокоишься,
Me
fale
a
verdade
da
sua
intenção,
cidadão
Расскажи
мне
правду
о
своих
намерениях,
гражданин.
Se
for
amor
que
realmente
está
sentindo
Если
это
настоящая
любовь,
Quer
casar
com
ela,
não
está
mentindo
Хочешь
жениться
на
ней
и
не
лжешь,
Eu
prometo,
garanto
Я
обещаю,
гарантирую,
Seu
boi
vai
na
sombra
ficar
Твоя
жизнь
будет
беззаботной.
Além
de
lhe
dar
meu
consentimento
Кроме
моего
согласия,
De
presente
um
luxuoso
apartamento
В
подарок
получишь
роскошную
квартиру
Todo
mobiliado
de
frente
pro
mar
Полностью
меблированную,
с
видом
на
море,
Pronto
pra
morar
Готовую
к
проживанию.
Porém
se
for
171,
um
pé
rapado
Но
если
ты
мошенник,
голодранец,
Se
meteu
no
meio
de
um
fogo
cruzado
То
попал
под
перекрестный
огонь.
Uma
bala
perdida
Шальная
пуля
Cuidado,
ela
pode
te
achar
Берегись,
она
может
тебя
найти.
Tá
vendo,
aqui
na
minha
casa
é
um
lar
de
alegria
Видишь
ли,
мой
дом
— это
обитель
радости,
Eu
não
deixo
entrar
pirataria
Я
не
пускаю
сюда
пиратов.
Se
eu
soltar
meu
cachorro
ele
vai
ter
pegar
Если
я
спущу
свою
собаку,
она
тебя
поймает.
É
um
vira-lata
ruim
de
aturar
Это
дворняга,
с
которой
шутки
плохи.
(Se
eu
soltar
meu
cachorro,
ele
vai
te
pegar)
(Если
я
спущу
свою
собаку,
она
тебя
поймает)
Ele
já
tá
de
olho
no
teu
calcanhar
Она
уже
положила
глаз
на
твою
пятку.
(Se
eu
soltar
meu
cachorro,
ele
vai
te
pegar)
(Если
я
спущу
свою
собаку,
она
тебя
поймает)
Já
matou
um
pitbull
sem
sair
do
lugar
Она
уже
загрызла
питбуля,
не
сходя
с
места.
(Se
eu
soltar
meu
cachorro,
ele
vai
te
pegar)
(Если
я
спущу
свою
собаку,
она
тебя
поймает)
Amigo,
não
leve
a
mal
Друг,
не
обижайся,
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Roberto Ze
Album
À Vera
date of release
04-04-2006
Alma Carioca, Cristo Redentor (feat. Padre Omar, Moacyr Luz, Toni Garrido, Bruno Gouveia, Maria Rita, Mart'nália, Paula Toller, Fernanda Abreu, Jorge Aragão, Sandra de Sá & Fagner) - Single
2021
Attention! Feel free to leave feedback.