Zeca Pagodinho - Quintal do Céu - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Zeca Pagodinho - Quintal do Céu




Um bangalô
Бунгало
No mais lindo canto da cidade
В самых красивых уголках города
Um grande amor
Большой любви
Para completar minha felicidade
Для полного моего счастья
Canção de poesia, primasia
Песня литература, primasia
A inspiração toma conta de mim
Вдохновение овладевает мной
Meu coração, acende o interior
Мое сердце горит внутри
A luminosidade é a luz do nosso amor
Светимость-это свет нашей любви
A luminosidade é a luz do nosso amor
Светимость-это свет нашей любви
Quintal do céu...
Двор с неба...
Quintal do céu, porta aberta ao recebê-la
Двор с неба, открытая дверь к ее получению
Estrela, divina luz
Звезда, божественный свет
Da janela ao vê-la a conduz
Окна, увидев, что его вера ведет
A um poema que hoje mesmo fiz
Стихотворение, который уже сегодня сделал
Vem me fazer feliz
Приходите сделать меня счастливой
Sentindo assim o meu interior
Чувствуя, таким образом, мое внутреннее
A luminosidade é a luz do nosso amor
Светимость-это свет нашей любви
A luminosidade é a luz do nosso amor
Светимость-это свет нашей любви
Um bangalô...
Бунгало...
Um bangalô
Бунгало
No mais lindo canto da cidade
В самых красивых уголках города
Um grande amor
Большой любви
Para completar minha felicidade
Для полного моего счастья
Canção de poesia, primasia
Песня литература, primasia
A inspiração toma conta de mim
Вдохновение овладевает мной
Meu coração, acende o interior
Мое сердце горит внутри
A luminosidade é a luz do nosso amor
Светимость-это свет нашей любви
A luminosidade é a luz do nosso amor
Светимость-это свет нашей любви
Quintal do céu...
Двор с неба...
Quintal do céu, porta aberta ao recebê-la
Двор с неба, открытая дверь к ее получению
Estrela, divina luz
Звезда, божественный свет
Da janela ao vê-la a conduz
Окна, увидев, что его вера ведет
A um poema que hoje mesmo eu fiz
Стихотворение, что сегодня же я сделал
Vem me fazer feliz
Приходите сделать меня счастливой
Sentindo assim o meu interior
Чувствуя, таким образом, мое внутреннее
A luminosidade é a luz do nosso amor
Светимость-это свет нашей любви
A luminosidade é a luz do nosso amor
Светимость-это свет нашей любви
A luminosidade é a luz do nosso amor
Светимость-это свет нашей любви
A luminosidade é a luz do nosso amor
Светимость-это свет нашей любви





Writer(s): Wilson Moreira Serra, Jorge Aragao Da Cruz


Attention! Feel free to leave feedback.