Zeca Pagodinho - Ratatúia - Ao Vivo No Rio De Janeiro / 2006 - translation of the lyrics into Russian




Ratatúia - Ao Vivo No Rio De Janeiro / 2006
Рататуй - Живой концерт в Рио-де-Жанейро / 2006
Parei na dela, montei casa na favela
Связался с ней, поселил в фавеле,
Desfilava com a donzela, que beleza de mulher
Щеголял с красоткой, какая же красивая женщина!
Lhe dei guarida, não queria outra vida
Дал ей кров, не хотел другой жизни,
Era minha protegida, era meu esse filé
Она была под моей защитой, этот лакомый кусочек был только моим.
Que engano, ela foi se transformando
Какое заблуждение! Она начала меняться,
Meu dinheiro estourando, olha onde eu fui parar
Мои деньги улетучивались, посмотри, до чего я докатился.
Com nome sujo não consigo crediário
С подмоченной репутацией не могу получить кредит,
Eu, um pobre operário ficou ruim de segurar
Мне, бедному работяге, стало трудно держаться.
Vacilou...
Промахнулась...
Vacilou, me tirou de mané
Промахнулась, выставила меня дураком,
Não pensou, vai voltar pra ralé
Не подумала, вернёшься в нищету.
provado, quem nunca comeu melado
Уже доказано, кто никогда не ел патоки,
Se lambuza até o
Измажется ею до ног.
Vacilou, me tirou de mané
Промахнулась, выставила меня дураком,
Não pensou, vai voltar pra ralé
Не подумала, вернёшься в нищету.
provado, quem nunca comeu melado
Уже доказано, кто никогда не ел патоки,
Se lambuza até o (olha o bonde agora, olha lá)
Измажется ею до ног (смотри, вот поезд, смотри туда).
Era a mãe dela, irmã dela, tia dela
Её мать, её сестра, её тётя,
Amiga dela, uma cadela e eu pa' sustentar
Её подруга, целая свора собак, и только я должен был всех содержать.
Era uma festa de pagode e a seresta
Вечная вечеринка с пагоде и серенадами,
Eu olhava pela fresta, dava medo de entrar
Я смотрел в щель, страшно было войти.
Tudo jogado, cerveja pa' todo lado
Всё разбросано, пиво повсюду,
Um cheiro de arroz queimado e ela querendo zoar
Запах горелого риса, а она ещё и издевается.
Mandei embora com a sua ratatúia
Я выгнал её со всей её шайкой-лейкой,
De chinelo, mala e cuia, vai sujar outro lugar
В шлёпанцах, с чемоданом и барахлом, иди пачкай другое место.
Vacilou...
Промахнулась...
Vacilou, me tirou de mané
Промахнулась, выставила меня дураком,
Não pensou, vai voltar pra ralé
Не подумала, вернёшься в нищету.
provado, quem nunca comeu melado
Уже доказано, кто никогда не ел патоки,
Se lambuza até o
Измажется ею до ног.
Vacilou, me tirou de mané
Промахнулась, выставила меня дураком,
Não pensou, vai voltar pra ralé
Не подумала, вернёшься в нищету.
provado, quem nunca comeu melado
Уже доказано, кто никогда не ел патоки,
Se lambuza até o
Измажется ею до ног.
Parei na dela, montei casa na favela
Связался с ней, поселил в фавеле,
Desfilava com a donzela, que beleza de mulher
Щеголял с красоткой, какая же красивая женщина!
Lhe dei guarida, não queria outra vida
Дал ей кров, не хотел другой жизни,
Era minha protegida, era meu esse filé
Она была под моей защитой, этот лакомый кусочек был только моим.
Mas que engano, ela foi se transformando
Но какое заблуждение! Она начала меняться,
Meu dinheiro estourando, olha onde eu fui parar
Мои деньги улетучивались, посмотри, до чего я докатился.
Com nome sujo não consigo crediário
С подмоченной репутацией не могу получить кредит,
Eu, um pobre operário ficou ruim de segurar
Мне, бедному работяге, стало трудно держаться.
Vacilou, vai!
Промахнулась, давай!
Vacilou, me tirou de mané
Промахнулась, выставила меня дураком,
Não pensou, vai voltar pra ralé
Не подумала, вернёшься в нищету.
provado, quem nunca comeu melado
Уже доказано, кто никогда не ел патоки,
Se lambuza até o
Измажется ею до ног.
Vacilou, me tirou de mané
Промахнулась, выставила меня дураком,
Não pensou, vai voltar pra ralé
Не подумала, вернёшься в нищету.
provado, quem nunca comeu melado
Уже доказано, кто никогда не ел патоки,
Se lambuza até o (vem de novo)
Измажется ею до ног (давай ещё раз).
Era a mãe dela, irmã dela, tia dela
Её мать, её сестра, её тётя,
Amiga dela, uma cadela e eu pa' sustentar
Её подруга, целая свора собак, и только я должен был всех содержать.
Era uma festa de pagode e a seresta
Вечная вечеринка с пагоде и серенадами,
E eu olhava pela fresta, dava medo de entrar
И я смотрел в щель, страшно было войти.
Tudo jogado, cerveja pa' todo lado
Всё разбросано, пиво повсюду,
Um cheiro de arroz queimado e ela querendo zoar
Запах горелого риса, а она ещё и издевается.
Mandei embora com a sua ratatúia
Я выгнал её со всей её шайкой-лейкой,
De chinelo, mala e cuia, vai sujar outro lugar
В шлёпанцах, с чемоданом и барахлом, иди пачкай другое место.
Vacilou...
Промахнулась...
Vacilou, me tirou de mané
Промахнулась, выставила меня дураком,
Não pensou, vai voltar pra ralé
Не подумала, вернёшься в нищету.
provado, quem nunca comeu melado
Уже доказано, кто никогда не ел патоки,
Se lambuza até o
Измажется ею до ног.
Vacilou...
Промахнулась...
Vacilou, me tirou de mané
Промахнулась, выставила меня дураком,
Não pensou, vai voltar pra ralé
Не подумала, вернёшься в нищету.
provado, quem nunca comeu melado
Уже доказано, кто никогда не ел патоки,
Se lambuza até o
Измажется ею до ног.
provado, quem nunca comeu melado
Уже доказано, кто никогда не ел патоки,
Se lambuza até o
Измажется ею до ног.
provado, quem nunca comeu melado
Уже доказано, кто никогда не ел патоки,
Se lambuza até o
Измажется ею до ног.
Que bonde hein!
Вот это компания!







Attention! Feel free to leave feedback.