Zeca Pagodinho - Shopping Movel - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Zeca Pagodinho - Shopping Movel




Shopping Movel
Торговля на колёсах
Tem sempre tudo no trem que sai da central
В поезде, что идёт от Центрального вокзала, милая, всегда всё есть,
Baralho, sorvete de côco, corda pro seu varal
Карты, мороженое из кокоса, верёвка для твоей бельевой верёвки.
Tem canivete, benjamim, tem cotonete, amendoim
Есть перочинный ножик, зажигалка, ватные палочки, арахис,
Sonho de valsa... e biscoito integral
Пирожное "Вальс мечты"... и цельнозерновое печенье.
Tem sempre tudo no trem que sai da central
В поезде, что идёт от Центрального вокзала, дорогая, всегда всё есть,
Chiclete, picolé do China e guaraná natural
Жевательная резинка, эскимо "Китай" и натуральный гуарана.
Tem agulheiro, paliteiro, desodorante, brigadeiro
Есть игольница, зубочистки, дезодорант, пирожное "бригадейро",
E um bom calmante quando a gente passa mal
И хорошее успокоительное, если вдруг станет плохо.
E quem quiser pode comprar... o shopping móvel é isso
И кто хочет, может купить... мобильный шопинг - вот он какой,
É promoção desde a Central a Japeri
Распродажа от Центрального до Жапери.
E quem quiser pode comprar... um bom pedaço de cuscuz
И кто хочет, может купить... хороший кусок кускуса,
E mastigar desde a Central a Santa Cruz
И жевать от Центрального до Санта-Крус.
CD pirata do Frank Sinatra a Zeca Pagodinho
Пиратские диски от Фрэнка Синатры до Зеки Пагодиньо,
E até aquele veneno pra rato chamado chumbinho
И даже ту самую крысиную отраву под названием "Чумбиньо".
Bala de côco, pirulito, suco de frutas no palito
Кокосовые конфеты, леденцы, фруктовый сок на палочке,
Cuscuz, cocada... pasteizinhos de palmito
Кускус, кокада... пирожки с начинкой из сердцевины пальмы.
Despertador, rádio de pilha... ventilador e sapatilha
Будильник, радио на батарейках... вентилятор и балетки,
Até peruca é possível se encontrar
Даже парик можно найти.
O pagamento é no cartão, vale-transporte ou refeição
Оплата картой, проездным или талонами на питание.





Writer(s): Claudinho Guimaraes, Luizinho Toblow


Attention! Feel free to leave feedback.