Zeca Sempre - Os Vampiros - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Zeca Sempre - Os Vampiros




Os Vampiros
Вампиры
No céu cinzento sob o astro mudo
В сером небе, под безмолвной звездой,
Batendo as asas pela noite calada
В безмолвной ночи, крыльями маша,
Vêm em bandos com pés de veludo
Летят толпою, бархатной ногой,
Chupar o sangue fresco da manada
Сосать кровь свежую, что в стаде есть у нас.
Eles comem tudo, eles comem tudo
Они всё съедят, они всё съедят,
Eles comem tudo e não deixam nada
Они всё съедят и ничего не оставят,
Eles comem tudo, eles comem tudo
Они всё съедят, они всё съедят,
Eles comem tudo e não deixam nada
Они всё съедят и ничего не оставят.
A toda a parte chegam os vampiros
Повсюду прибывают вампиры,
Poisam nos prédios poisam nas calçadas
Садятся на дома, на тротуары,
Trazem no ventre despojos antigos
В утробе носят древние трофеи,
Mas nada os prende às vidas acabadas
Но ничто не держит их в жизни прошлой.
Eles comem tudo, eles comem tudo
Они всё съедят, они всё съедят,
Eles comem tudo e não deixam nada
Они всё съедят и ничего не оставят,
Eles comem tudo, eles comem tudo
Они всё съедят, они всё съедят,
Eles comem tudo e não deixam nada
Они всё съедят и ничего не оставят.
Se alguém se engana com seu ar sisudo
Если кто-то обманется их важным видом
E lhes franqueia as portas à chegada
И откроет им двери по прибытии,
Eles comem tudo, eles comem tudo
Они всё съедят, они всё съедят,
Eles comem tudo e não deixam nada
Они всё съедят и ничего не оставят,
Eles comem tudo, eles comem tudo
Они всё съедят, они всё съедят,
Eles comem tudo e não deixam nada
Они всё съедят и ничего не оставят.
No chão do medo tombam os vencidos
В страхе на земле лежат побеждённые,
Ouvem-se os gritos na noite abafada
Слышны крики в ночи удушливой,
Jazem nos fossos vítimas dum credo
Лежат в канавах жертвы веры слепой,
E não se esgota o sangue da manada
И не иссякает кровь в стаде беспечном.
Eles comem tudo, eles comem tudo
Они всё съедят, они всё съедят,
Eles comem tudo e não deixam nada
Они всё съедят и ничего не оставят,
Eles comem tudo, eles comem tudo
Они всё съедят, они всё съедят,
Eles comem tudo e não deixam nada
Они всё съедят и ничего не оставят.
São os mordomos do universo todo
Они - распорядители всей вселенной,
Senhores à força mandadores sem lei
Хозяева по принуждению, правители без закона,
Enchem as tulhas bebem vinho novo
Наполняют чаши, пьют молодое вино,
Dançam a ronda no pinhal do rei
Водят хороводы в сосновом бору короля.
Eles comem tudo, eles comem tudo
Они всё съедят, они всё съедят,
Eles comem tudo e não deixam nada
Они всё съедят и ничего не оставят,
Eles comem tudo, eles comem tudo
Они всё съедят, они всё съедят,
Eles comem tudo e não deixam nada
Они всё съедят и ничего не оставят.
La la la la (...)
Ла ла ла ла (...)
Se alguém se engana com seu ar sisudo
Если кто-то обманется их важным видом
E lhes franqueia as portas à chegada
И откроет им двери по прибытии,
Eles comem tudo, eles comem tudo
Они всё съедят, они всё съедят,
Eles comem tudo e não deixam nada
Они всё съедят и ничего не оставят,
Eles comem tudo, eles comem tudo
Они всё съедят, они всё съедят,
Eles comem tudo e não deixam nada
Они всё съедят и ничего не оставят.
Eles comem tudo, eles comem tudo
Они всё съедят, они всё съедят,
Eles comem tudo e não deixam nada
Они всё съедят и ничего не оставят,
Eles comem tudo, eles comem tudo
Они всё съедят, они всё съедят,
Eles comem tudo e não deixam nada
Они всё съедят и ничего не оставят.
La la la la (...)
Ла ла ла ла (...)






Attention! Feel free to leave feedback.