Yo,
Is
that
Traplysse?
Йоу,
это
Traplysse?
J'arrive
tête
haute
comme
un
vétéran,
raquette
à
la
main,
Federer
Я
захожу
с
высоко
поднятой
головой
как
ветеран,
ракетка
в
руке,
Федерер
C'est
moi
qui
commence,
j'fais
les
rangs,
j'suis
méchant
comme
les
fédéraux
Я
тот,
кто
начинает,
я
строю
ряды,
я
злой
как
федералы
Si
j'me
réveille
le
matin,
c'est
les
ronds,
c'qui
fait
qu'j'me
réveille,
c'est
les
rampes
Если
я
просыпаюсь
утром,
то
ради
бабок,
то,
что
заставляет
меня
проснуться
— это
огни
Je
peux
pas
dormir
chez
les
khos,
allumer
l'kalout,
faire
des
ronds
Не
могу
спать
у
пацанов,
зажечь
косяк,
делать
бабки
La
cité
nous
connaît,
l'binks,
ça
nous
connaît,
posé
sur
l'corner,
j'finis
mon
cornet
Район
нас
знает,
гетто
нас
знает,
завис
на
углу,
доедаю
свой
рожок
Baraude
en
bordel,
gadji
à
côté,
gadji
à
côté,
on
baraude
en
bordеl
Разъезжаем
по
беспределу,
девчонка
рядом,
девчонка
рядом,
мы
разъезжаем
по
беспределу
Ta
petite
sœur
se
promène,
va
où
ça
promеt,
l'avenir
d'une
bonne
mère
Твоя
сестренка
гуляет,
идет
туда,
где
обещают,
будущее
хорошей
матери
Bonne
baby
mama,
bonne
baby
mama
(bonne
baby
mama),
j'veux
pas
de
drama
(nan)
Хорошая
мамочка,
хорошая
мамочка
(хорошая
мамочка),
я
не
хочу
драмы
(нет)
On
va
pas
tout
l'temps
t'pousser
(tout
l'temps
t'pousser)
mais
pourtant
tu
l'sais
(pourtant
tu
l'sais)
Мы
не
будем
тебя
вечно
подталкивать
(вечно
подталкивать),
но
ты
ведь
знаешь
это
(ты
ведь
знаешь
это)
T'es
pas
content
d'bosser
(pas
content
d'bosser),
t'es
quelqu'un
d'bizarre
(t'es
quelqu'un
d'bizarre)
Ты
не
рад
вкалывать
(не
рад
вкалывать),
ты
какой-то
странный
(ты
какой-то
странный)
On
va
pas
tout
l'temps
t'pousser
(tout
l'temps
t'pousser)
mais
pourtant
tu
l'sais
(pourtant
tu
l'sais)
Мы
не
будем
тебя
вечно
подталкивать
(вечно
подталкивать),
но
ты
ведь
знаешь
это
(ты
ведь
знаешь
это)
T'es
pas
content
d'bosser
(pas
content
d'bosser),
t'es
quelqu'un
d'bizarre
(t'es
quelqu'un
d'bizarre)
Ты
не
рад
вкалывать
(не
рад
вкалывать),
ты
какой-то
странный
(ты
какой-то
странный)
J'ai
donné
mon
cœur
à
des
gens
qu'il
fallait
pas,
je
le
sais
(qu'il
fallait
pas,
je
le
sais,
qui
m'a
conseillé?)
Я
отдал
свое
сердце
не
тем
людям,
я
это
знаю
(не
тем
людям,
я
знаю,
кто
мне
посоветовал?)
Mais
comment
faire
la
différence
entre
un
démon
et
un
ange?
(Comment
faire
la
différence?
Qui
peut
m'conseiller?)
Но
как
отличить
демона
от
ангела?
(Как
увидеть
разницу?
Кто
может
мне
подсказать?)
Et
on
m'a
bandé
les
yeux
peut-être
(on
m'a
bandé),
on
m'a
bandé,
j'étais
aveuglé
И
мне,
может,
завязали
глаза
(мне
завязали),
мне
завязали,
я
был
ослеплен
J'ai
mis
mes
potes
sur
le
côté
(j'ai
mis
mes
potes)
pour
rester
à
tes
côtés
(pour
maman)
Я
отодвинул
друзей
в
сторону
(отодвинул
друзей),
чтобы
остаться
рядом
с
тобой
(ради
мамы)
Mais
peut-être
que
j'ai
fait
l'erreur
qu'on
me
disait
de
n'pas
faire
(de
n'pas
faire)
Но,
может
быть,
я
совершил
ту
ошибку,
которую
мне
говорили
не
делать
(не
делать)
Plus
de
bédo,
j'ai
arrêté
le
bédo
Никакой
травки,
я
бросил
травку
Trop
de
jaloux
dans
le
bendo,
faut
que
le
cerveau
reste
dans
le
bon
(reste
dans
le
bon)
Слишком
много
завистников
в
гетто,
нужно,
чтобы
мозг
соображал
правильно
(соображал
правильно)
Elle
a
changé
la
ne-zo,
elle
a
changé
la
ne-zo
Она
сменила
зону,
она
сменила
зону
Tous
les
gavas
sont
au
ballon
et
c'est
plus
qu'au
McDo'
qu'on
fait
des
ballons
(qu'on
fait
des
ballons)
Все
пацаны
за
решеткой,
и
мы
надуваем
шары
чаще,
чем
в
Макдоналдсе
(надуваем
шары)
C'est
qui
la
go
là
que
j'ai
repéré?
Dis-lui
qu'y
a
un
pirate
qui
veut
opérer
Что
это
за
цыпочка,
которую
я
заприметил?
Скажи
ей,
что
тут
пират,
который
хочет
действовать
J'ai
fait
tomber
mon
cœur
sur
la
voie
ferrée,
j'ai
fait
tomber
mon
cœur
sur
la
voie
ferrée
Я
уронил
свое
сердце
на
рельсы,
я
уронил
свое
сердце
на
рельсы
Maintenant
que
je
sais
qu'le
monde
est
criminel,
y
a
une
partie
d'moi
qui
est
devenu
criminelle
(criminelle)
Теперь,
когда
я
знаю,
что
мир
преступен,
часть
меня
тоже
стала
преступной
(преступной)
On
va
pas
tout
l'temps
t'pousser
(tout
l'temps
t'pousser)
mais
pourtant
tu
l'sais
(pourtant
tu
l'sais)
Мы
не
будем
тебя
вечно
подталкивать
(вечно
подталкивать),
но
ты
ведь
знаешь
это
(ты
ведь
знаешь
это)
T'es
pas
content
d'bosser
(pas
content
d'bosser),
t'es
quelqu'un
d'bizarre
(t'es
quelqu'un
d'bizarre)
Ты
не
рад
вкалывать
(не
рад
вкалывать),
ты
какой-то
странный
(ты
какой-то
странный)
On
va
pas
tout
l'temps
t'pousser
(pout
l'temps
t'pousser)
mais
pourtant
tu
l'sais
(pourtant
tu
l'sais)
Мы
не
будем
тебя
вечно
подталкивать
(вечно
подталкивать),
но
ты
ведь
знаешь
это
(ты
ведь
знаешь
это)
T'es
pas
content
d'bosser
(pas
content
d'bosser),
t'es
quelqu'un
d'bizarre
(t'es
quelqu'un
d'bizarre)
Ты
не
рад
вкалывать
(не
рад
вкалывать),
ты
какой-то
странный
(ты
какой-то
странный)
J'ai
donné
mon
cœur
à
des
gens
qu'il
fallait
pas,
je
le
sais
(qu'il
fallait
pas,
je
le
sais,
qui
m'a
conseillé?)
Я
отдал
свое
сердце
не
тем
людям,
я
это
знаю
(не
тем
людям,
я
знаю,
кто
мне
посоветовал?)
Mais
comment
faire
la
différence
entre
un
démon
et
un
ange?
(Comment
faire
la
différence?
Qui
peut
m'conseiller?)
Но
как
отличить
демона
от
ангела?
(Как
увидеть
разницу?
Кто
может
мне
подсказать?)
Et
on
m'a
bandé
les
yeux
peut-être
(on
m'a
bandé),
on
m'a
bandé,
j'étais
aveuglé
И
мне,
может,
завязали
глаза
(мне
завязали),
мне
завязали,
я
был
ослеплен
J'ai
mis
mes
potes
sur
le
côté
(j'ai
mis
mes
potes)
pour
rester
à
tes
côtés
(pour
maman)
Я
отодвинул
друзей
в
сторону
(отодвинул
друзей),
чтобы
остаться
рядом
с
тобой
(ради
мамы)
Mais
peut-être
que
j'ai
fait
l'erreur
qu'on
me
disait
de
n'pas
faire
(de
n'pas
faire)
Но,
может
быть,
я
совершил
ту
ошибку,
которую
мне
говорили
не
делать
(не
делать)
Rate the translation
1 30 Mètres
2 Nephilim
3 Pour de vrai
4 Solitaire
5 Shaggy
6 Celle-ci
7 Interlude (Malcom)
8 #ZEDEUDÉ (60)
9 Ice
10 F.A.M
11 Süle
12 Douleurs
13 Mauvaise mine
14 Mini moi
15 TPLS
16 Malcom X
17 Long Life
18 Fame
Attention! Feel free to leave feedback.