Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Aime-moi
fort,
je
le
veux
Lieb
mich
stark,
ich
will
es
Bien
trop
d'envie,
y
a
des
roses,
viens
on
pleure
Viel
zu
viel
Gier,
da
sind
Rosen,
komm,
wir
weinen
Un
cœur
brisé,
veut
que
deux
grammes
Ein
gebrochenes
Herz
will
nur
zwei
Gramm
Là
dans
la
tête,
y
a
pas
trop
d'like
Da
im
Kopf,
nicht
zu
viele
Likes
Là
sous
le
casque,
y
a
qu'un
faux
râle,
yah
Da
unter
dem
Helm,
nur
ein
falsches
Stöhnen,
yah
Moi
j'suis
sortable,
mais
pas
l'miroir
Ich
bin
vorzeigbar,
aber
nicht
der
Spiegel
J'cacherai
la
bague
dans
le
tiroir
caisse
Ich
verstecke
den
Ring
in
der
Kassenlade
J'compte
que
deux
fesses,
c'est
un
miracle
Ich
zähle
nur
zwei
Pobacken,
es
ist
ein
Wunder
C'est
la
savane,
c'est
qu'une
histoire
d'être,
yah
Es
ist
die
Savanne,
es
ist
nur
eine
Geschichte
vom
Sein,
yah
Tant
qu'y
a
un
verre,
je
le
bois,
j'ai,
pas
peur,
j'vais
qu'aller
mieux,
yeah
Solang
ein
Glas
da
ist,
trink
ich's,
ich
hab
keine
Angst,
mir
geht's
nur
besser,
yeah
J'me
lève,
y
a
plein
de
bois,
autour
des
flammes,
toucherons
les
cieux,
hey
Ich
steh
auf,
da
ist
viel
Holz
um
die
Flammen,
wir
berühren
den
Himmel,
hey
Plus
de
goutte,
j'veux
la
tête
sèche,
si
ça
souffle
pas,
c'est
la
terre
ferme,
yeah
Kein
Tropfen
mehr,
ich
will
den
Kopf
trocken,
wenn's
nicht
weht,
ist's
festes
Land,
yeah
J'lève
la
main,
y
a
la
guêpière,
canon
scié,
quelle
fête
Ich
heb
die
Hand,
da
ist
der
Korsagenriemen,
gesägtes
Geschütz,
was
für
ein
Fest
Méga
vite,
j'suis
grave
fier,
j'me
tais
pour
nous
parfaire
Super
schnell,
ich
bin
so
stolz,
ich
schweige
um
uns
perfekt
zu
machen
Les
tenues
sont
grave
chères,
plus
chères,
que
mon
espèce
Die
Outfits
sind
super
teuer,
teurer
als
meine
Art
On
brille
de
mille
feux,
yeah,
ça
fait
fondre
les
barrières
Wir
glänzen
mit
tausend
Feuern,
yeah,
das
schmilzt
Barrieren
J'kiffe
la
Cendrillon
miteuse,
yeah,
la
condition
c'est
à
r'faire
Ich
mag
das
mickrige
Aschenputtel,
yeah,
die
Lage
muss
neu
gemacht
werden
La
clé
dans
le
coffre,
j'suis
gentil
comme
animal
Der
Schlüssel
im
Safe,
ich
bin
sanft
wie
ein
Tier
J'ai
tout
compris,
à
la
fortune,
si
j'suis
rien,
je
construirai
Ich
hab
alles
verstanden,
zum
Reichtum,
bin
ich
nichts,
bau
ich
auf
Ça
bouge
vite
et
puis
ça
s'arrête,
la
pendule
comme
coquillage
Es
bewegt
sich
schnell
und
hört
auf,
die
Uhr
wie
eine
Muschel
J'suis
le
grand
dur,
j'veux
pas
d'lecture,
pour
l'voyage,
j'suis
sans
visage
Ich
bin
der
Harte,
will
keine
Lesung,
für
die
Reise
bin
ich
gesichtslos
La
clé
dans
le
coffre,
j'suis
gentil
comme
animal
Der
Schlüssel
im
Safe,
ich
bin
sanft
wie
ein
Tier
J'ai
tout
compris,
à
la
fortune,
si
j'suis
rien,
je
construirai
Ich
hab
alles
verstanden,
zum
Reichtum,
bin
ich
nichts,
bau
ich
auf
Ça
bouge
vite
et
puis
ça
s'arrête,
la
pendule
comme
coquillage
Es
bewegt
sich
schnell
und
hört
auf,
die
Uhr
wie
eine
Muschel
J'suis
le
grand
dur,
veux
pas
d'lecture,
pour
l'voyage,
j'suis
sans
visage
Ich
bin
der
Harte,
will
keine
Lesung,
für
die
Reise
bin
ich
gesichtslos
T'es
magnifique,
t'es
ma
bitch
light,
hey
Du
bist
wunderschön,
du
bist
mein
Leicht-Bitch,
hey
Le
tir
est
bon,
j'ai
fait
full
strike,
hey
Der
Schuss
sitzt,
ich
hab
einen
Volltreffer,
hey
J'veux
des
habits
qui
font
dix
plaques,
hey
Ich
will
Klamotten,
die
zehn
Riesen
kosten,
hey
J'ai
l'impression
que
j'me
fous
de
ma
gueule
Ich
hab
das
Gefühl,
ich
verarsch
mich
selbst
J'suis
pas
très
fan
du
goulag
Ich
steh
nicht
so
auf
den
Gulag
Beaucoup
de
poudre,
ouais,
pas
d'uraken,
j'viens
de
l'agora,
hey
Viel
Pulver,
ja,
kein
Uraken,
ich
komm
vom
Marktplatz,
hey
Beaucoup
d'orage
pour
un
beau
temps,
des
collages
d'enfant
puis
c'est
orange
Viel
Sturm
für
schönes
Wetter,
Kinderklebebilder
danach
ist
es
orange
Hey,
c'est
tout
cramé
d'dans,
rien
qu'on
y
est
tous
Hey,
innen
alles
verkohlt,
nur
wir
sind
alle
da
On
voit
plus,
qu'c'est
tout
cramé
d'dans,
parce
qu'on
s'y
épouse
Wir
sehen
nur
noch,
dass
innen
alles
verkohlt
ist,
weil
wir
uns
dort
trauen
Et
c'est
grand,
y
a
de
grandes
chances,
faut
construire
des
routes
Und
es
ist
groß,
es
gibt
große
Chancen,
man
muss
Straßen
bauen
Foncer
sous
terre,
mourir
sous
terre,
ouais,
pour
qu'on
nous
découvre
Unterirdisch
rasen,
unterirdisch
sterben,
ja,
damit
man
uns
entdeckt
Y
a
pas
pire
comme
rendez-vous,
ouais,
irradié
Es
gibt
kein
schlimmeres
Treffen,
ja,
verstrahlt
Comme
une
ombre
sous
le
jour,
yeah
(yah,
yah,
yah)
Wie
ein
Schatten
bei
Tag,
yeah
(yah,
yah,
yah)
Sous
la
flamme
dort
le
vautour,
arrivera
Unter
der
Flamme
schläft
der
Geier,
es
kommt
Qui
pourra
me
faire
le
coup
Wer
mir
den
Streich
spielen
kann
La
clé
dans
le
coffre,
j'suis
gentil
comme
animal
Der
Schlüssel
im
Safe,
ich
bin
sanft
wie
ein
Tier
J'ai
tout
compris,
à
la
fortune,
si
j'suis
rien,
je
construirai
Ich
hab
alles
verstanden,
zum
Reichtum,
bin
ich
nichts,
bau
ich
auf
Ça
bouge
vite
et
puis
ça
s'arrête,
la
pendule
comme
coquillage
Es
bewegt
sich
schnell
und
hört
auf,
die
Uhr
wie
eine
Muschel
J'suis
le
grand
dur,
j'veux
pas
d'lecture,
pour
l'voyage,
j'suis
sans
visage
Ich
bin
der
Harte,
will
keine
Lesung,
für
die
Reise
bin
ich
gesichtslos
La
clé
dans
le
coffre,
j'suis
gentil
comme
animal
Der
Schlüssel
im
Safe,
ich
bin
sanft
wie
ein
Tier
J'ai
tout
compris,
à
la
fortune,
si
j'suis
rien,
je
construirai
Ich
hab
alles
verstanden,
zum
Reichtum,
bin
ich
nichts,
bau
ich
auf
Ça
bouge
vite
et
puis
ça
s'arrête,
la
pendule
comme
coquillage
Es
bewegt
sich
schnell
und
hört
auf,
die
Uhr
wie
eine
Muschel
J'suis
le
grand
dur,
j'veux
pas
d'lecture,
pour
l'voyage,
j'suis
sans
visage
Ich
bin
der
Harte,
will
keine
Lesung,
für
die
Reise
bin
ich
gesichtslos
La
clé
dans
le
coffre,
j'suis
gentil
comme
animal
Der
Schlüssel
im
Safe,
ich
bin
sanft
wie
ein
Tier
J'ai
tout
compris,
à
la
fortune,
si
j'suis
rien,
je
construirai
Ich
hab
alles
verstanden,
zum
Reichtum,
bin
ich
nichts,
bau
ich
auf
Ça
bouge
vite
et
puis
ça
s'arrête,
la
pendule
comme
coquillage
Es
bewegt
sich
schnell
und
hört
auf,
die
Uhr
wie
eine
Muschel
J'suis
le
grand
dur,
j'veux
pas
d'lecture,
pour
l'voyage,
j'suis
sans
visage
Ich
bin
der
Harte,
will
keine
Lesung,
für
die
Reise
bin
ich
gesichtslos
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Osha
Attention! Feel free to leave feedback.