Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Des
doigts
de
velours
se
promènent,
yeah,
yeah
Samtfinger
gleiten
dahin,
yeah,
yeah
Plus
que
quelques
kilomètres
à
vivre
Nur
noch
ein
paar
Kilometer
zu
leben
Rien
qu'un
commun
des
mortels,
magie
Bloß
ein
gewöhnlicher
Sterblicher,
Magie
Parler
d'enfer
ça
serait
de
la
triche,
de
la
triche
Von
Hölle
zu
sprechen,
wäre
Betrug,
Betrug
La
princesse
est
tombée
net,
si
vite,
yeah,
yeah,
yeah
Die
Prinzessin
stürzt
hin,
so
schnell,
yeah,
yeah,
yeah
Le
temps
ronge
le
pistolet
maudit,
yeah,
yeah,
yeah
Die
Zeit
nagt
an
der
verfluchten
Pistole,
yeah,
yeah,
yeah
Puisqu'on
s'abîme,
faudrait
rougir
Da
wir
verdammt
sind,
sollten
wir
erröten
Prions
pour
un
final
qui
fera
pas
revenir
Beten
wir
um
ein
Ende,
das
nichts
zurückbringt
Deux
doigts
de
velours
se
promènent
sur
nos
lèvres,
rôties
Zwei
Samtfinger
gleiten
über
unsere
Lippen,
verbrannt
La
voix
s'apaise
et
l'horreur
aussi
Die
Stimme
beruhigt
sich,
der
Schrecken
auch
Comment
faire
un
monde
sans
une
terre
solide?
Wie
soll
man
eine
Welt
ohne
festen
Grund
erschaffen?
Adieu
mon
amour,
je
t'aime
pour
la
dernière
fois,
eh
Leb
wohl,
meine
Liebe,
ich
liebe
dich
ein
letztes
Mal,
eh
Orage
sur
la
joue,
celui
qu'on
ne
connaissait
pas,
eh
Gewitter
auf
der
Wange,
das
unbekannte,
eh
Fendre
la
vitre
yeah,
on
cherche
la
victime
Zerbrich
das
Fenster,
yeah,
wir
suchen
das
Opfer
J't'aime
pour
la
vie
eh,
celle
qui
se
termine
Ich
liebe
dich
für
dies
Leben,
eh,
das
sich
dem
Ende
neigt
Adieu
mon
amour,
je
t'aime
pour
la
dernière
fois,
eh
Leb
wohl,
meine
Liebe,
ich
liebe
dich
ein
letztes
Mal,
eh
Orage
sur
la
joue,
celui
qu'on
ne
connaissait
pas,
eh
Gewitter
auf
der
Wange,
das
unbekannte,
eh
Fendre
la
vitre
yeah,
on
cherche
la
victime
Zerbrich
das
Fenster,
yeah,
wir
suchen
das
Opfer
J't'aime
pour
la
vie
eh,
celle
qui
se
termine
Ich
liebe
dich
für
dies
Leben,
eh,
das
sich
dem
Ende
neigt
Des
doigts
de
velours
montaient
dans
le
cou
Samtfinger
kletterten
am
Hals
hinauf
Bataille
pour
le
jour,
procès
pour
un
sourd
Kampf
um
den
Tag,
Verhandlung
für
einen
Tauben
Fallait
pas
le
faire,
même
pas
commencer
Hättest
es
nicht
tun
sollen,
nicht
einmal
beginnen
On
va
voir
ailleurs,
trouver
qui
on
sait
Gehn
wir
woanders
hin,
suchen
wen
wir
kennen
Lalalalalalalalala
Lalalalalalalalala
Hey,
financer,
les
problèmes
comme
immense
trait
Hey,
finanziert,
Probleme
wie
ein
riesiger
Strich
Lalalalalalalalala
Lalalalalalalalala
Hey,
financer,
les
problèmes
comme
immense
trait
Hey,
finanziert,
Probleme
wie
ein
riesiger
Strich
Lalalalalalalalala
Lalalalalalalalala
Hey,
financer,
les
problèmes
comme
immense
trait
Hey,
finanziert,
Probleme
wie
ein
riesiger
Strich
Lalalalalalalalala
Lalalalalalalalala
Hey,
financer,
les
problèmes
comme
immense
trait
Hey,
finanziert,
Probleme
wie
ein
riesiger
Strich
Adieu
mon
amour,
je
t'aime
pour
la
dernière
fois,
eh
Leb
wohl,
meine
Liebe,
ich
liebe
dich
ein
letztes
Mal,
eh
Orage
sur
la
joue,
celui
qu'on
ne
connaissait
pas,
eh
Gewitter
auf
der
Wange,
das
unbekannte,
eh
Fendre
la
vitre
yeah,
on
cherche
la
victime
Zerbrich
das
Fenster,
yeah,
wir
suchen
das
Opfer
J't'aime
pour
la
vie,
eh,
celle
qui
se
termine
Ich
liebe
dich
für
dies
Leben,
eh,
das
sich
dem
Ende
neigt
Adieu
mon
amour,
je
t'aime
pour
la
dernière
fois,
eh
Leb
wohl,
meine
Liebe,
ich
liebe
dich
ein
letztes
Mal,
eh
Orage
sur
la
joue,
celui
qu'on
ne
connaissait
pas,
eh
Gewitter
auf
der
Wange,
das
unbekannte,
eh
Fendre
la
vitre
yeah,
on
cherche
la
victime
Zerbrich
das
Fenster,
yeah,
wir
suchen
das
Opfer
J't'aime
pour
la
vie,
eh,
celle
qui
se
termine
Ich
liebe
dich
für
dies
Leben,
eh,
das
sich
dem
Ende
neigt
Adieu
mon
amour,
je
t'aime
pour
la
dernière
fois,
eh
Leb
wohl,
meine
Liebe,
ich
liebe
dich
ein
letztes
Mal,
eh
Orage
sur
la
joue,
celui
qu'on
ne
connaissait
pas,
eh
Gewitter
auf
der
Wange,
das
unbekannte,
eh
Faut
rendre
la
vitre
yeah,
on
cherche
la
victime
Gib
das
Fenster
zurück,
yeah,
wir
suchen
das
Opfer
J't'aime
pour
la
vie,
eh,
celle
qui
se
termine
Ich
liebe
dich
für
dies
Leben,
eh,
das
sich
dem
Ende
neigt
Adieu
mon
amour,
je
t'aime
pour
la
dernière
fois,
eh
Leb
wohl,
meine
Liebe,
ich
liebe
dich
ein
letztes
Mal,
eh
Orage
sur
la
joue,
celui
qu'on
ne
connaissait
pas,
eh
Gewitter
auf
der
Wange,
das
unbekannte,
eh
Fendre
la
vitre
yeah,
j't'aime
pour
la
vie
Zerbrich
das
Fenster
yeah,
ich
liebe
für
dies
Leben
J't'aime
pour
la
vie,
celle
qui
se
termine
Ich
liebe
dich
für
dies
Leben,
das
sich
dem
Ende
neigt
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Osha, S2keyz
Album
Velours
date of release
03-05-2019
Attention! Feel free to leave feedback.