Zedbazi - Bekhand Masnoei - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation Zedbazi - Bekhand Masnoei




Bekhand Masnoei
Artificial Smile
تار شدی تا شاید از تو صحنه محو شی
You became a blur, hoping to vanish from the scene
بام بودی تا آخر از تو دره پرت شی
You were a high-rise, destined to fall into a valley
آروم آروم آروم
Slowly, slowly, slowly
آروم آروم آروم
Slowly, slowly, slowly
رفتم با باد و بارون
I moved with the wind and rain
پس...
So...
بخند مصنوعی
Smile artificially
حتی اگه هست زوری
Even if it's forced
آره با من
Yes, with me
آره با من
Yes, with me
هم رنگ من بودی
You were of my kind
آروم و سرد بودی
Calm and cold
با یه باور
With one belief
با تو خاطره ام رو داشتم
I had my memories with you
صحنه ها رو کاشتم
I planted the scenes
حتی وقتی دوستات
Even when your friends
بد ما رو خواستن
Wished us ill
ساعت هامون رو میشکونیم
We break our watches
سرعت نور رو می دونیم
We know the speed of light
میشکونیم کهکشون فاصله ی بین ما رو
We break the galaxy, the distance between us
طلوع ما، غروب ما شد
Our sunrise became our sunset
خواب نموم، آرزومون دروغه پاشو
Don't sleep, our dream is a lie, wake up
رابطه رو جوییدیم تا ملکول هاش رو
We chewed on the relationship until its molecules
چیز جدیدی نمیاد تو روز ماتُ...
Nothing new comes on our gloomy day...
بخند مصنوعی
Smile artificially
وانمود کن مست بودی
Pretend you're drunk
حتی اگه هست زوری
Even if it's forced
همرنگ من بودی
You were of my kind
آروم و سرد بودی
Calm and cold
با یه باور
With one belief
با تو خاطره ام رو داشتم
I had my memories with you
صحنه ها رو کاشتم
I planted the scenes
حتی وقتی دوستات
Even when your friends
بد ما رو خواستن
Wished us ill
جمله ها رو ساختم
I built the sentences
آدمها رو باختم
I lost people
حتی وقتی رفتی
Even when you left
رد پات رو خواستم
I wanted your footprints
Sijal
Sijal
رد پات رو خواستم
I wanted your footprints
می خوام همینجا واستم
I want to stop right here
بیا
Come on
کمه راه تو با من
The path between us is short
بیا
Come on
بیا
Come on
چشای داغونت خوب یادم میاد
I remember your piercing eyes well
وقتی با همه ۲ تا بودن، با من زیاد
When they were with everyone else, with me they were more
می کشیدیم هم رو مثل پاکت سیگار
We smoked each other like a pack of cigarettes
هیچ وقت نمی شدیم ما با ساعت بیدار
We could never wake up with an alarm clock
وقتی حالم بد بود، شونه ی لاغرت
When I felt bad, your fragile shoulder
می دونستم واسم خونه ی آخره
I knew it was my last home
می افتادم رو اون گوشه ی دامنت
I would fall on the corner of your skirt
دنیا وایمیستاد با هرچی روزه و ساعته
The world would stop with every day and hour
حرف تو یا حرف من ؟
Your words or mine?
خنده تو به اخم من
Your laughter to my frown
اولا خوب آخر
First good, then end
مثل لخته خون تو رگ هم
Like a blood clot in a vein
کلی حرف پشتمون
A lot of talk behind our backs
دنیا کردیم پشت به اون
We turned our backs on the world
انگشتمون می رفت بالا، با هم می دادیم فحش به اون!
Our fingers would go up, together we would curse it!
حالا می دیم فحش به هم
Now we're cursing at each other
صورتت، جا مشت من
Your face, the target of my fist
پشت در صدات می کردم: بیا بیرون خوشگلم
Behind the door I called you: come out, my beauty
یادت رفته من کیم؟؟
Do you remember who I am?
یادت رفته من چیم؟؟
Do you remember what I am?
شدیم ۲ نفر که توی خواب هم هم غریبه ان...
We became two people who are strangers in each other's dreams...
Hidden
Hidden
چشمام بستس
My eyes closed
حرفا تو می بینم
I see your words
آسمون میشم
I become the sky
ابرا رو می گیرم
I catch the clouds
(B/W Bridge)
(B/W Bridge)
با تو خاطره ام رو داشتم
I had my memories with you
صحنه ها رو کاشتم
I planted the scenes
حتی وقتی دوستات
Even when your friends
بد ما رو خواستن
Wished us ill
جمله ها رو ساختم
I built the sentences
آدمها رو باختم
I lost people
حتی وقتی رفتی
Even when you left
رد پات رو خواستم
I wanted your footprints
با تو خاطره ام رو داشتم
I had my memories with you
صحنه ها رو کاشتم
I planted the scenes
حتی وقتی دوستات
Even when your friends
بد ما رو خواستن
Wished us ill
جمله ها رو ساختم
I built the sentences
آدمها رو باختم
I lost people
حتی وقتی رفتی
Even when you left
رد پات رو خواستم
I wanted your footprints






Attention! Feel free to leave feedback.