Lyrics and translation Zedbazi - Talafaate Jang
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Talafaate Jang
Потери на войне
دم
کسی
گرم
که
تا
حالا
بهم
حال
داده
Респект
тому,
кто
до
сих
пор
поднимал
мне
настроение,
فقط
بخاطر
خودم
دوست
داشته
بام
باشه
Кто
хотел
быть
со
мной
только
ради
меня
самой.
حسودی
نکرد
اگه
مهراد
هر
چی
که
خواست
داره
Кто
не
завидовал,
если
у
Мехрада
есть
всё,
что
он
хочет,
بیاد
جلو
تو
صورتش
بکوبونم
چار
پایه
Пусть
подойдёт,
я
ему
табуреткой
в
лицо
врежу.
اون
کسی
که
داره
واسه
ی
ما
هدفهای
بد
Тот,
кто
строит
против
нас
козни,
انقدر
فکر
کن
زاخار
تا
بگیری
سرطان
مغز
Думай,
урод,
пока
рак
мозга
не
заработаешь.
فقط
یادت
باشه
نیای
یه
وقت
طرفای
من
Только
запомни,
не
попадайся
мне
на
глаза,
چون
میفتین
جلو
پام
عینهو
تلفات
جنگ
Потому
что
падете
к
моим
ногам,
как
потери
на
войне.
اگه
داری
یه
اعتقاد
تو
به
استعداد
ما
Если
ты
веришь
в
мой
талант,
احترام
بذار
نکن
حتی
اشتباه
یه
بار
Прояви
уважение,
ни
разу
не
ошибись.
چون
فاز
منفی
تو
بخوای
بدی
هی
به
منو
Потому
что
если
ты
будешь
постоянно
слать
мне
негатив,
اونوقت
رابطمون
ناچارا
باید
بریزه
به
هم
Тогда
наши
отношения,
к
сожалению,
должны
развалиться.
میدونم
دوست
داری
که
دوست
با
هم
باشیم
Я
знаю,
ты
хочешь,
чтобы
мы
были
друзьями,
ولی
قانونش
اینه
از
هم
دور
باید
باشیم
Но
правило
таково,
что
мы
должны
держаться
друг
от
друга
подальше.
اگه
بخوایم
بکنیم
این
راه
جدید
رو
باز
Если
мы
хотим
открыть
этот
новый
путь,
باید
با
هم
ولی
جدا
عین
زمین
و
ماه
Мы
должны
быть
вместе,
но
раздельно,
как
Земля
и
Луна.
بدخوام
اون
دهن
خشکیدتو
ببند
Недоброжелатель,
закрой
свой
пересохший
рот,
چون
حوصله
ندارم
خرج
دیتو
بدم
Потому
что
у
меня
нет
желания
тратить
на
тебя
время.
همش
بد
میگی
ازم
چون
که
ترسیدی
لجن
Ты
всё
время
говоришь
обо
мне
плохо,
потому
что
ты,
ничтожество,
боишься.
با
خودت
درگیری
فحش
میدی
در
میری
فقط
Сам
с
собой
борешься,
ругаешься
и
просто
убегаешь.
ولی
شما
باعث
شدین
که
من
پیشرفت
کنم
Но
вы,
ребята,
заставили
меня
развиваться.
الان
بیشتر
شدم
چون
که
هیچوقت
خودمو
Сейчас
я
стал
сильнее,
потому
что
никогда
себя
دست
کم
نمیگیرم
دست
به
سر
نمیشینم
Не
недооцениваю,
не
сижу
сложа
руки.
تو
هم
زور
نزن
زاخار
عکستم
نمیبینم
Ты
тоже
не
напрягайся,
урод,
твоё
фото
я
не
увижу.
من
آدم
خوبیم
ولی
نه
با
تو
Я
хороший
человек,
но
не
с
тобой.
میزنم
تو
رو
با
اون
که
داره
هواتو
Я
ударю
тебя
вместе
с
тем,
кто
тебя
поддерживает.
تعریفی
نداره
حریفمون
ضعیفه
موشه
Наш
противник
ничтожен,
он
слабак,
мышь.
دریچه
گوشش
کوچیک
مثل
ضریب
هوشش
Его
барабанная
перепонка
маленькая,
как
его
IQ.
تیز
شدی
زاخار
سامانه
جوکت
Ты
заострился,
урод,
твоя
система
шуток
ни
к
чему.
تو
رو
که
کسی
نمیشناسه
حتی
آقای
خودت
Тебя
никто
не
знает,
даже
твой
собственный
босс.
جمع
کن
حاجی
نگو
انقدر
قصه
زیاد
Соберись,
приятель,
не
рассказывай
так
много
историй.
انقدر
خنده
دارید
میسازم
ازت
یه
سریال
Вы
такие
смешные,
я
сниму
о
вас
сериал.
دم
کسی
گرم
که
تا
حالا
بهم
حال
داده
Респект
тому,
кто
до
сих
пор
поднимал
мне
настроение,
فقط
بخاطر
خودم
دوست
داشته
بام
باشه
Кто
хотел
быть
со
мной
только
ради
меня
самой.
حسودی
نکرد
اگه
مهراد
هر
چی
که
خواست
داره
Кто
не
завидовал,
если
у
Мехрада
есть
всё,
что
он
хочет,
بیاد
جلو
تو
صورتش
بکوبونم
چار
پایه
Пусть
подойдёт,
я
ему
табуреткой
в
лицо
врежу.
اون
کسی
که
داره
واسه
ی
ما
هدفهای
بد
Тот,
кто
строит
против
нас
козни,
انقدر
فکر
کن
زاخار
تا
بگیری
سرطان
مغز
Думай,
урод,
пока
рак
мозга
не
заработаешь.
فقط
یادت
باشه
نیای
یه
وقت
طرفای
من
Только
запомни,
не
попадайся
мне
на
глаза,
چون
میفتین
جلو
پام
عینهو
تلفات
جنگ
Потому
что
падете
к
моим
ногам,
как
потери
на
войне.
هه
هه
هه
حرف
دهنتو
بفهم
چاقال
Ха-ха-ха,
следи
за
языком,
кретин.
کل
آدمایی
که
میشناسنت
اندازه
فن
پیجامونم
نیستن
Всех
людей,
которые
тебя
знают,
меньше,
чем
моих
фанатов.
چی
فکر
کردی
اخه
ها
О
чём
ты
вообще
думал,
а?
ببین
از
رپم
هیچی
نمیدونی
تز
نده
الکی
Видишь,
ты
ничего
не
знаешь
о
моём
рэпе,
не
умничай
зря.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Alireza Jazayeri
Attention! Feel free to leave feedback.