Lyrics and translation Zedd - Good Thing (feat. Kehlani) [Osrin Remix]
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
PEOPLE
ALSO
SEARCH
FOR
ЛЮДИ
ТОЖЕ
ИЩУТ.
I
book
myself
tables
Я
заказываю
себе
столики.
At
all
the
best
restaurants,
then
eat
alone
В
лучших
ресторанах,
а
потом
едим
в
одиночестве.
I
buy
myself
fast
cars
Я
покупаю
себе
быстрые
машины.
Just
so
I
can
drive
them
real
fuckin'
slow
Просто
чтобы
я
мог
вести
их
чертовски
медленно.
I
like
my
own
company
Мне
нравится
моя
собственная
компания.
Company,
I
don't
need
it
Компания,
она
мне
не
нужна.
I'm
not
always
cold
Мне
не
всегда
холодно.
I'm
just
good
on
my
own,
so
good
on
my
own
Я
просто
хорош
сам
по
себе,
так
хорош
сам
по
себе.
I've
always
been
told,
one
day,
I'll
find
Мне
всегда
говорили,
что
однажды
я
найду.
Somebody
who
changes
my
mind
Кто-то,
кто
меняет
мое
мнение.
If
they
come
along,
I
won't
think
twice
Если
они
придут,
я
не
буду
думать
дважды.
'Cause
I
already
got
a
good
thing
with
me
Потому
что
со
мной
уже
все
хорошо.
Yeah,
I
already
got
everything
I
need
Да,
у
меня
уже
есть
все,
что
мне
нужно.
The
best
things
in
life
are
already
mine
Лучшие
вещи
в
жизни
уже
мои.
Don't
tell
me
that
you
got
a
good
thing
for
me
Не
говори
мне,
что
у
тебя
есть
что-то
хорошее
для
меня.
'Cause
I
already
got
a
good
thing
with
me
Потому
что
со
мной
уже
все
хорошо.
Yeah,
I
already
done
everything
I
dream
Да,
я
уже
сделал
все,
о
чем
мечтал.
I'm
good
by
myself,
don't
need
no
one
else
Мне
хорошо
одному,
мне
больше
никто
не
нужен.
Don't
tell
me
that
you
got
a
good
thing
for
me
Не
говори
мне,
что
у
тебя
есть
что-то
хорошее
для
меня.
'Cause
I
already
got
a
good
thing
Потому
что
у
меня
уже
есть
кое-что
хорошее.
I
make
myself
up
Я
выдумываю
себя.
Just
to
dance
in
the
mirror
when
I'm
at
home
Просто
танцевать
в
зеркале,
когда
я
дома.
I
pose
and
take
pictures
Я
позирую
и
фотографирую.
Then
send
them
to
people
that
I
don't
know
Тогда
пошли
их
людям,
которых
я
не
знаю.
I
like
getting
compliments
Мне
нравится
получать
комплименты.
Compliments
how
I'm
feeling,
oh
Комплименты,
как
я
себя
чувствую.
I'm
not
always
selfish
Я
не
всегда
эгоистичен.
Just
bad
at
romance,
it's
not
in
my
bones
Просто
плохо
в
романтике,
это
не
в
моих
костях.
I've
always
been
told,
one
day,
I'll
find
Мне
всегда
говорили,
что
однажды
я
найду.
Somebody
who
changes
my
mind
Кто-то,
кто
меняет
мое
мнение.
If
they
come
along,
I
won't
think
twice
Если
они
придут,
я
не
буду
думать
дважды.
'Cause
I
already
got
a
good
thing
with
me
(good
thing
with
me)
Потому
что
со
мной
уже
все
хорошо
(хорошо
со
мной).
Yeah,
I
already
got
everything
I
need
(everything
I
need)
Да,
у
меня
уже
есть
все,
что
мне
нужно
(все,
что
мне
нужно).
The
best
things
in
life
are
already
mine
Лучшие
вещи
в
жизни
уже
мои.
Don't
tell
me
that
you
got
a
good
thing
for
me
Не
говори
мне,
что
у
тебя
есть
что-то
хорошее
для
меня.
'Cause
I
already
got
a
good
thing
with
me
(good
thing
with
me)
Потому
что
со
мной
уже
все
хорошо
(хорошо
со
мной).
Yeah,
I
already
done
everything
I
dream
(everything
I
dream)
Да,
я
уже
сделал
все,
о
чем
мечтаю
(все,
о
чем
мечтаю).
I'm
good
by
myself,
don't
need
no
one
else
Мне
хорошо
одному,
мне
больше
никто
не
нужен.
Don't
tell
me
that
you
got
a
good
thing
for
me
Не
говори
мне,
что
у
тебя
есть
что-то
хорошее
для
меня.
'Cause
I
already
got
a
good
thing
Потому
что
у
меня
уже
есть
кое-что
хорошее.
I've
always
been
told,
one
day,
I'll
find
Мне
всегда
говорили,
что
однажды
я
найду.
Somebody
who
changes
my
mind
Кто-то,
кто
меняет
мое
мнение.
If
they
come
along,
I
won't
think
twice
Если
они
придут,
я
не
буду
думать
дважды.
'Cause
I
already
got
a
good
thing
with
me
(oh,
good
thing
with
me)
Потому
что
со
мной
уже
все
хорошо
(о,
хорошо
со
мной).
Yeah,
I
already
got
everything
I
need
(everything
I
need,
yeah)
Да,
у
меня
уже
есть
все,
что
мне
нужно
(все,
что
мне
нужно,
да).
The
best
things
in
life
are
already
mine
Лучшие
вещи
в
жизни
уже
мои.
Don't
tell
me
that
you
got
a
good
thing
for
me
(no,
no)
Не
говори
мне,
что
у
тебя
есть
что-то
хорошее
для
меня
(нет,
нет).
'Cause
I
already
got
a
good
thing
with
me
(good
thing
with
me)
Потому
что
со
мной
уже
все
хорошо
(хорошо
со
мной).
Yeah,
I
already
done
everything
I
dream
(everything,
yeah)
Да,
я
уже
сделал
все,
о
чем
мечтал
(все,
да).
I'm
good
by
myself,
don't
need
no
one
else
Мне
хорошо
одному,
мне
больше
никто
не
нужен.
Don't
tell
me
that
you
got
a
good
thing
for
me
Не
говори
мне,
что
у
тебя
есть
что-то
хорошее
для
меня.
'Cause
I
already
got
a
good
thing
Потому
что
у
меня
уже
есть
кое-что
хорошее.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Kehlani Ashley Parrish, Cleo Tighe, Fin Dow Smith, Anton Zaslavski, Peter John Rees Rycroft
Attention! Feel free to leave feedback.