Lyrics and translation Zee Avi - Nightlight Medley
Twinkle
twinkle
little
star
Мерцай
мерцай
маленькая
звездочка
How
I
wonder
what
you
are
Как
же
мне
интересно,
кто
ты
такой.
Up
above
the
world
so
high
Высоко
над
миром
так
высоко
Like
a
diamond
in
the
sky
Как
бриллиант
в
небе.
Twinkle
twinkle
little
star
Мерцай
мерцай
маленькая
звездочка
How
I
wonder
what
you
are
Как
же
мне
интересно,
кто
ты
такой.
Lima
anak
ayam,
anak
ayam
mati
seekor
Лима
Анак
айам,
Анак
айам
Мати
искатель
Mati
seekor
mati
seekor
tinggal
lah
empat
Мати
искатель
Мати
искатель
тинггал
Ла
эмпат
Air
pasang
malam
surut
pukul
lima
Эйр
Пасанг
Малам
сурут
пукул
Лима
Nyonya
bangun
pagi
siram
pokok
bunga
Ньонья
бангун
Паги
сирам
Покок
бунга
Pokok
bunga
melor
tanam
tepi
kolam
Покок
бунга
Мелор
танам
тепи
колам
Itik
bertelur
ayam
mengeram
Итик
бертелур
айам
менгерам
Lagu
tiga
kupang
saku
penuh
padi
enam
ekor
burung
masuk
dalam
kuali
Лагу
Тига
Купанг
Саку
пенух
Пади
Энам
Экор
бурунг
масук
Далам
куали
Bila
sudah
masak
burung
nyanyi
saja
Bila
sudah
masak
burung
nyanyi
saja
Tentu
sedap
makan
beri
pada
raja
Тенту
седап
Макан
бери
пада
Раджа
Sing
a
song
of
sixpence
Спой
песню
за
шесть
пенсов.
A
pocket
full
of
rye
Полный
карман
ржи.
Four
and
twenty
blackbirds
Двадцать
четыре
черных
дроздов
Baked
in
a
pie
Запеченный
в
пироге
When
the
pie
is
opened
Когда
пирог
открыт
The
birds
begin
to
sing
Птицы
начинают
петь.
Won′t
it
be
a
dainty
dish
Не
будет
ли
это
изысканным
блюдом?
To
set
before
the
king?
Предстать
перед
королем?
Rock-a-bye,
baby
(Rock-a-bye,
baby)
Рок-а-бай,
детка
(рок-а-бай,
детка)
On
the
tree
top
(On
the
tree
top)
На
верхушке
дерева
(на
верхушке
дерева)
When
the
wind
blows
down
(When
the
wind
blows)
Когда
дует
ветер
(Когда
дует
ветер)
Cradle
will
rock
Колыбель
будет
качаться
When
the
bough
breaks
down
(When
the
bough
breaks)
Когда
ветка
ломается
(когда
ветка
ломается)
Cradle
will
fall
and
Колыбель
упадет
и
Down
will
come
baby
Вниз
придет
ребенок
Cradle
and
all
Колыбель
и
все
такое
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): [traditional], Jane Taylor
Attention! Feel free to leave feedback.