Zehra - Cennetten Çiçek (Slow Versiyon) - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Zehra - Cennetten Çiçek (Slow Versiyon)




Bi' başıma koyup gitme yâr
Не клади его мне в голову и не уходи.
Önümüzde baharlar var
Впереди весны есть
Aldanma, geçer ayazlar
Не обманывайся, проходи морозные
Sensiz bana dünya dar
Без тебя мне мир узкий
Kapanmıyor açtığın yaralar
Раны, которые вы открываете, не закрываются
Hesabını sorar yaradan
Спрашивает счет от раны
Acılara yürüyor korkmuyorum
Я не боюсь ходить к страданиям
Arada bi' kalbini yokluyorum
Иногда я деконструирую твое сердце.
Cennetten çiçek mi topluyorum?
Я собираю цветы с небес?
Herkesi sen gibi kokluyorum
Я нюхаю всех, как ты
Ama sen başka bi' kollarda
Но ты в других объятиях
Sana sarhoşum yollarda
Я пьян для тебя на дорогах
Kaybolmuş bi' gençliğim var da
У меня пропала молодость.
Alacaklıyım yıllardan
Я получаю годы
Yolum hem yokuş hem karanlık
Мой путь-это и холм, и темнота
Derdime dert ekleme, dön artık
Не добавляй неприятностей в мои проблемы, возвращайся.
Gittiğinden beri peşimde yalnızlık
Одиночество преследует меня с тех пор, как ты ушел
Kim dost, kim düşman tanırdık
Мы знали, кто друг, кто враг
Hep yalancı sözlere inandık
Мы всегда верили в лживые слова
Güvendik olur olmadık
Безопасности, мы были бы не мы
Acılara yürüyor korkmuyorum
Я не боюсь ходить к страданиям
Arada bi' kalbini yokluyorum
Иногда я деконструирую твое сердце.
Cennetten çiçek mi topluyorum?
Я собираю цветы с небес?
Herkesi sen gibi kokluyorum
Я нюхаю всех, как ты
Ama sen başka bi' kollarda
Но ты в других объятиях
Sana sarhoşum yollarda
Я пьян для тебя на дорогах
Kaybolmuş bi' gençliğim var da
У меня пропала молодость.
Alacaklıyım yıllardan
Я получаю годы
Acılara yürüyor korkmuyorum
Я не боюсь ходить к страданиям
Arada bi' kalbini yokluyorum
Иногда я деконструирую твое сердце.
Cennetten çiçek mi topluyorum?
Я собираю цветы с небес?
Herkesi sen gibi kokluyorum)
Я нюхаю всех, как ты)
Ama sen başka bi' kollarda
Но ты в других объятиях
Sana sarhoşum yollarda
Я пьян для тебя на дорогах
Kaybolmuş bi' gençliğim var da
У меня пропала молодость.
Alacaklıyım yıllardan
Я получаю годы





Writer(s): Enes Yildirim, Koray Albayrak


Attention! Feel free to leave feedback.