Zeidah - Artemisa - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation Zeidah - Artemisa




Artemisa
Artemis
¿Crees que podemos elegir?
Do you think we can choose?
No, sólo fingimos que tenemos elección
No, we just pretend to have a choice.
La ciudad cambia deprisa
The city changes quickly,
El miedo y el exceso han deformado mi sonrisa
Fear and excess have deformed my smile.
Artemisa en el texto, jardín hidratado
Artemis in the text, a watered garden,
Patín oxidado que pisas
Rusty skates that you step on.
Soy la suerte de tener a quien me quiere de verdad
I am lucky to have those who truly love me.
No alcanzo libertad en la repisa
I do not reach freedom on the ledge.
Sus lágrimas me dan tranquilidad
Their tears give me peace of mind,
La cruel realidad que no te deja ir de rositas
The cruel reality that doesn't let you get away with it.
No quiero que me invadan las ganas de nada
I don't want to be invaded by the desire for anything.
Me invitan a sus noches cíclicas, no digo nada
They invite me to their cyclic nights, I don't say anything.
Estoy pasando mis procesos
I am going through my processes.
Puliendo mi hit, y afilando mi espada
Polishing my hit, and sharpening my sword.
Dicen que no tienen tiempo, la vida les vino rodada
They say they don't have time, life came to them rolled up.
Están mintiendo, se les nota en la mirada
They are lying, you can see it in their eyes.
Estoy abriendo mi coraza
I am opening my armor,
A ver si con la luz del sol derrito el hielo al fin
To see if the sun's light will finally melt the ice.
Y el corazón me abraza
And the heart embraces me.
Al menos tengo a mis hermanas
At least I have my sisters.
Me brindan la luz cuando estoy apagada
They give me light when I am out.
Mi sueño y mi cruz, y mi cuenta agotada
My dream and my cross, and my exhausted account.
La tonta eres tú, porque estás avisada
You are the fool, because you were warned.
Ingenua, inconsciente, blandita, mimada
Naive, unconscious, soft, spoiled,
Maldita niñata tarada sin suerte
Damned retarded little girl with no luck.
Me vi de repente en la calle tirada
I suddenly found myself lying on the street.
Ese fue mi mejor freestyle de la temporada
That was my best freestyle of the season.
Sartén quemada, fresas con nata caducada
Burnt pan, strawberries with sour cream.
que no hay otro prisma con el que mirar, no
I know there is no other prism to look through, no.
que lo percibes, es el tono en mis palabras
I know you perceive it, it's the tone in my words.
Pero hay veces en que la angustia no se puede tapar
But there are times when anguish cannot be covered up.
Conecto en vivo con mi mente, a ver si puede despegar
I connect live with my mind, to see if it can take off.
Quizá logre una chispa en el intento y enciendo
Maybe I will get a spark in the attempt and turn on.
Hostigo, indago fuerte, pierdo la comodidad
I harass, I inquire strongly, I lose my comfort.
Me quiebro, espero que esto no haga inservible el esfuerzo
I break down, I hope this does not make the effort useless.
Vuelvo a enlazar, es la misma persona
I link again, it is the same person.
Y el mismo lugar; todo es igual
And the same place; everything is the same.
Quiero que el tiempo regrese hacia atrás
I want time to go back.
Quiero enmendar y encontrar esa paz
I want to make amends and find that peace.
Punto caliente, sala de estar
Hot spot, living room.
Sal de ese ciclo, te va a destrozar
Get out of that cycle, it's going to destroy you.
Miro de frente, ya no miro atrás
I look straight ahead, I don't look back anymore.
Nunca sabrás dónde puedes llegar
You'll never know where you can go.
Ingenua, inconsciente, blandita, mimada
Naive, unconscious, soft, spoiled,
Maldita niñata tarada sin suerte
Damned retarded little girl with no luck.
(Sin suerte, sin suerte, sin suerte)
(No luck, no luck, no luck)
Ese fue mi mejor freestyle de la temporada
That was my best freestyle of the season.
Ingenua, inconsciente, blandita, mimada
Naive, unconscious, soft, spoiled,
Maldita niñata tarada sin suerte
Damned retarded little girl with no luck.
(Sin suerte, sin suerte, sin suerte)
(No luck, no luck, no luck)
Ese fue mi mejor freestyle de la temporada
That was my best freestyle of the season.
Si algo puede ser libre, debe ser libre
If something can be free, it must be free.






Attention! Feel free to leave feedback.