Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Yaralarım
vardı
hiç
kapanmayan
Ich
hatte
Wunden,
die
nie
heilten,
Ve
içinden
hayal
kırıklıkları
sızan
Und
aus
denen
Enttäuschungen
sickerten,
Tam
her
şeyden
vazgeçmişken
Gerade
als
ich
alles
aufgegeben
hatte,
O
geldi,
öptü
ve
acımı
sahiplendi
Kam
sie,
küsste
mich
und
nahm
meinen
Schmerz
an.
Yalana
sarılmadan
Ohne
sich
an
Lügen
zu
klammern,
Bana
sarılıyor,
benim
diyor
Umarmt
sie
mich,
sagt,
ich
gehöre
ihr,
Bu
kabuğun
içindeki
Sie
kann
die
Traurigkeit
Hüzünü
görebiliyor
In
dieser
Hülle
sehen.
Düşlerimi
resmeden
Sie
malt
meine
Träume,
Arı
sakızı
bi
gülümsüyor
Lächelt
wie
ein
reiner
Honig,
Boş
tuvale
benzeyen
Wie
eine
leere
Leinwand,
Yüreğime
dokunuyor
Berührt
sie
mein
Herz.
Yalana
sarılmadan
Ohne
sich
an
Lügen
zu
klammern,
Bana
sarılıyor,
benim
diyor
Umarmt
sie
mich,
sagt,
ich
gehöre
ihr,
Bu
kabuğun
içindeki
Sie
kann
die
Traurigkeit
Hüzünü
görebiliyor
In
dieser
Hülle
sehen.
Düşlerimi
resmeden
Sie
malt
meine
Träume,
Arı
sakızı
bi
gülümsüyor
Lächelt
wie
ein
reiner
Honig,
Boş
tuvale
benzeyen
Wie
eine
leere
Leinwand,
Yüreğime
dokunuyor
Berührt
sie
mein
Herz.
Gökay
Geçgel
Solo
Gökay
Geçgel
Solo
Yalana
sarılmadan
Ohne
sich
an
Lügen
zu
klammern,
Bana
sarılıyor,
benim
diyor
Umarmt
sie
mich,
sagt,
ich
gehöre
ihr,
Bu
kabuğun
içindeki
Sie
kann
die
Traurigkeit
Hüzünü
görebiliyor
In
dieser
Hülle
sehen.
Düşlerimi
resmeden
Sie
malt
meine
Träume,
Arı
sakızı
bi
gülümsüyor
Lächelt
wie
ein
reiner
Honig,
Boş
tuvale
benzeyen
Wie
eine
leere
Leinwand,
Yüreğime
dokunuyor
Berührt
sie
mein
Herz.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Zeki Dizdar
Attention! Feel free to leave feedback.