Lyrics and translation Zeki Müren - Askimiz Eski Bir Roman
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Askimiz Eski Bir Roman
Наша любовь - старый роман
Kalbimde
arama
eski
yerini
Не
ищи
в
моем
сердце
прежнего
места,
Sen
gözümden
akan
sele
karıştın
Ты
смешалась
с
потоком
слез
из
моих
глаз.
Kalbimde
arama
eski
yerini
Не
ищи
в
моем
сердце
прежнего
места,
Sen
gözümden
akan
sele
karıştın
Ты
смешалась
с
потоком
слез
из
моих
глаз.
İstesem
de
artık
sevemem
seni
Даже
если
захочу,
я
больше
не
смогу
любить
тебя,
Hasret
rüzgarına
yele
karıştın
Ты
растворилась
в
ветре
тоски,
как
грива
на
ветру.
İstesem
de
artık
sevemem
seni
Даже
если
захочу,
я
больше
не
смогу
любить
тебя,
Hasret
rüzgarına
yele
karıştın
Ты
растворилась
в
ветре
тоски,
как
грива
на
ветру.
Seninle
aşkımız
eski
bir
roman
Наша
с
тобой
любовь
- старый
роман,
Yandı
sayfaları
külüdür
kalan
Его
страницы
сгорели,
остался
лишь
пепел.
Sevgilim
herşeyim
sendin
bir
zaman
Любимая,
ты
была
всем
для
меня
когда-то,
Ne
yazık
sonunda
ele
karıştın
Но,
к
сожалению,
в
конце
концов,
ты
исчезла,
растворилась.
Seninle
aşkımız
eski
bir
roman
Наша
с
тобой
любовь
- старый
роман,
Yandı
sayfaları
külüdür
kalan
Его
страницы
сгорели,
остался
лишь
пепел.
Sevgilim
herşeyim
sendin
bir
zaman
Любимая,
ты
была
всем
для
меня
когда-то,
Ne
yazık
sonunda
ele
karıştın
Но,
к
сожалению,
в
конце
концов,
ты
исчезла,
растворилась.
Sevgilim
herşeyim
sendin
bir
zaman
Любимая,
ты
была
всем
для
меня
когда-то,
Ne
yazık
sonunda
ele
karıştın
Но,
к
сожалению,
в
конце
концов,
ты
исчезла,
растворилась.
Kırılan
kalbim
var
dinmez
bir
kinim
Мое
сердце
разбито,
и
моя
обида
не
утихает,
Ömrümce
sürecek
aşka
yeminim
Моя
клятва
любви
будет
длиться
вечно.
Kırılan
kalbim
var
dinmez
bir
kinim
Мое
сердце
разбито,
и
моя
обида
не
утихает,
Ömrümce
sürecek
aşka
yeminim
Моя
клятва
любви
будет
длиться
вечно.
Kavuşmak
imkansız
artık
sevgilim
Воссоединение
невозможно,
любимая,
Dönüşü
olmayan
yola
karıştın
Ты
ступила
на
дорогу
без
возврата.
Kavuşmak
imkansız
artık
sevgilim
Воссоединение
невозможно,
любимая,
Dönüşü
olmayan
yola
karıştın
Ты
ступила
на
дорогу
без
возврата.
Seninle
aşkımız
eski
bir
roman
Наша
с
тобой
любовь
- старый
роман,
Yandı
sayfaları
külüdür
kalan
Его
страницы
сгорели,
остался
лишь
пепел.
Sevgilim
herşeyim
sendin
bir
zaman
Любимая,
ты
была
всем
для
меня
когда-то,
Ne
yazık
sonunda
ele
karıştın
Но,
к
сожалению,
в
конце
концов,
ты
исчезла,
растворилась.
Seninle
aşkımız
eski
bir
roman
Наша
с
тобой
любовь
- старый
роман,
Yandı
sayfaları
külüdür
kalan
Его
страницы
сгорели,
остался
лишь
пепел.
Sevgilim
herşeyim
sendin
bir
zaman
Любимая,
ты
была
всем
для
меня
когда-то,
Ne
yazık
sonunda
ele
karıştın
Но,
к
сожалению,
в
конце
концов,
ты
исчезла,
растворилась.
Sevgilim
herşeyim
sendin
bir
zaman
Любимая,
ты
была
всем
для
меня
когда-то,
Ne
yazık
sonunda
ele
karıştın
Но,
к
сожалению,
в
конце
концов,
ты
исчезла,
растворилась.
Sevgilim
herşeyim
sendin
bir
zaman
Любимая,
ты
была
всем
для
меня
когда-то,
Ne
yazık
sonunda
ele
karıştın
Но,
к
сожалению,
в
конце
концов,
ты
исчезла,
растворилась.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Osman Ismen, Ahmet Selcuk Ilkan, Ali Ihsan Kisac
Attention! Feel free to leave feedback.