Lyrics and translation Zeki Müren - Dost Bildiklerim
Sanırdım
gündüzdü
onlarla
gecem
Я
думал,
это
был
день
и
ночь
с
ними.
İçimde
ümitti
dost
bildiklerim
Во
мне
была
надежда,
друзья
мои,
что
я
знаю
Ne
zaman
yıkılıp
yere
düştüysem
Каждый
раз,
когда
я
рушился
и
падал
на
землю
Bırakıp
da
gitti
dost
bildiklerim
Он
ушел,
друг,
все,
что
я
знаю
Nerde
o
sözlere
kandığım
günler
Где
дни,
когда
я
обманывал
эти
слова?
Her
gülen
yüzü
dost
sandığım
günler
Дни,
когда
я
считал
каждое
улыбающееся
лицо
другом
Acıdan
kahrolup
yandığım
günler
Дни,
когда
мне
было
больно
и
больно
Terk
edip
de
gitti
dost
bildiklerim
Он
ушел
и
ушел,
друг,
что
я
знаю
Dost
bildiklerim,
dost
bildiklerim,
dost
bildiklerim
То,
что
я
знаю,
то,
что
знаю
друг,
то,
что
знаю
друг,
то,
что
знаю
друг
Sanırdım
gündüzdü
onlarla
gecem
Я
думал,
это
был
день
и
ночь
с
ними.
İçimde
ümitti
dost
bildiklerim
Во
мне
была
надежда,
друзья
мои,
что
я
знаю
Ne
zaman
yıkılıp
yere
düştüysem
Каждый
раз,
когда
я
рушился
и
падал
на
землю
Bırakıp
da
gitti
dost
bildiklerim
Он
ушел,
друг,
все,
что
я
знаю
Ne
zaman
yıkılıp
yere
düştüysem
Каждый
раз,
когда
я
рушился
и
падал
на
землю
Bırakıp
da
gitti
dost
bildiklerim
Он
ушел,
друг,
все,
что
я
знаю
Nerde
o
sözlere
kandığım
günler
Где
дни,
когда
я
обманывал
эти
слова?
Her
gülen
yüzü
dost
sandığım
günler
Дни,
когда
я
считал
каждое
улыбающееся
лицо
другом
Acıdan
kahrolup
yandığım
günler
Дни,
когда
мне
было
больно
и
больно
Terk
edip
de
gitti
dost
bildiklerim
Он
ушел
и
ушел,
друг,
что
я
знаю
Acıdan
kahrolup
yandığım
günler
Дни,
когда
мне
было
больно
и
больно
Terk
edip
de
gitti
dost
bildiklerim
Он
ушел
и
ушел,
друг,
что
я
знаю
Korkar
oldum
bana
dostum
diyenden
Я
боялся
того,
кто
назвал
меня
своим
другом
Varsa
var
olandan,
yoksa
gidenden
Если
есть
то,
что
существует,
или
то,
что
уходит.
Ne
onlardan
eser
kaldı,
ne
de
benden
Ни
от
них
ничего
не
осталось,
ни
от
меня
Beni
benden
çaldı,
dost
bildiklerim
Он
украл
меня
у
меня,
друг,
все,
что
я
знаю
Ne
onlardan
eser
kaldı,
ne
de
benden
Ни
от
них
ничего
не
осталось,
ни
от
меня
Beni
benden
çaldı,
dost
bildiklerim
Он
украл
меня
у
меня,
друг,
все,
что
я
знаю
Meydana
çıkalı
asıl
çehreler
Настоящие
лица
с
тех
пор,
как
они
появились
Aydınlanmaz
oldu
artık
geceler
Стало
не
светиться,
теперь
ночи
Yalanlar
tükendi,
düştü
maskeler
Ложь
закончилась,
упали
маски
Beni
benden
etti
dost
bildiklerim
Он
отстранил
меня
от
меня,
друг,
все,
что
я
знаю
Yalanlar
tükendi,
düştü
maskeler
Ложь
закончилась,
упали
маски
Beni
benden
etti
dost
bildiklerim
Он
отстранил
меня
от
меня,
друг,
все,
что
я
знаю
Bırakıp
da
gitti
dost
bildiklerim
Он
ушел,
друг,
все,
что
я
знаю
Terk
etti
gitti
dost
bildiklerim
Он
ушел,
друг,
все,
что
я
знаю
Beni
benden
çaldı
dost
bildiklerim
Он
украл
меня
у
меня,
друг,
то,
что
я
знаю
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.