Lyrics and translation Zeki Müren - Hayat Harcadın Beni
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hayat Harcadın Beni
Ты растратил мою жизнь
Dünyada
ne
günler,
yaşadım
gördüm
Сколько
дней
прожито
на
этом
свете,
Bir
bahar
gibiydim,
kışlara
döndüm
Я
был
подобен
весне,
но
пришла
зима.
Artık
her
arzumu,
kalbime
gömdüm
Теперь
все
свои
желания
я
похоронил
в
сердце,
Hayat
sen
ne
çabuk
harcadın
beni
Жизнь,
как
же
быстро
ты
растратила
меня.
Artık
her
arzumu,
kalbime
gömdüm
Теперь
все
свои
желания
я
похоронил
в
сердце,
Hayat
sen
ne
çabuk
harcadın
beni
Жизнь,
как
же
быстро
ты
растратила
меня.
Gençliği
gönlümde
bitmez
sanırdım
Я
думал,
что
юность
в
моём
сердце
не
угаснет,
Hayat
ben
hep
seni
böyle
tanırdım
Жизнь,
я
всегда
знал
тебя
такой.
Çaresi
olsaydı
ömür
alırdım
Если
бы
существовал
способ,
я
бы
выторговал
себе
ещё
немного
лет,
Hayat
ne
çabuk
harcadın
beni
Жизнь,
как
же
быстро
ты
растратила
меня.
Çaresi
olsaydı
ömür
alırdım
Если
бы
существовал
способ,
я
бы
выторговал
себе
ещё
немного
лет,
Hayat
ne
çabuk
harcadın
beni
Жизнь,
как
же
быстро
ты
растратила
меня.
Perişan
gençliğim
üzgün
bakıyor
Моя
измученная
юность
смотрит
с
печалью,
Kalbimi
bir
korku
sarmış
yakıyor
Страх
сковал
моё
сердце
и
сжигает
его,
Şimdi
gözlerimden
kanlar
akıyor
И
теперь
из
моих
глаз
текут
кровавые
слёзы.
Hayat
sen
ne
çabuk
harcadın
beni
Жизнь,
как
же
быстро
ты
растратила
меня.
Şimdi
gözlerimden
kanlar
akıyor
И
теперь
из
моих
глаз
текут
кровавые
слёзы.
Hayat
sen
ne
çabuk
harcadın
beni
Жизнь,
как
же
быстро
ты
растратила
меня.
Gençliği
gönlümde
bitmez
sanırdım
Я
думал,
что
юность
в
моём
сердце
не
угаснет,
Hayat
ben
hep
seni
böyle
tanırdım
Жизнь,
я
всегда
знал
тебя
такой.
Çaresi
olsaydı
ömür
alırdım
Если
бы
существовал
способ,
я
бы
выторговал
себе
ещё
немного
лет,
Hayat
ne
çabuk
harcadın
beni
Жизнь,
как
же
быстро
ты
растратила
меня.
Çaresi
olsaydı
ömür
alırdım
Если
бы
существовал
способ,
я
бы
выторговал
себе
ещё
немного
лет,
Hayat
ne
çabuk
harcadın
beni
Жизнь,
как
же
быстро
ты
растратила
меня.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Halit Celikoglu, Abdullah Turhan Yukseler, Ali Ihsan Kisac
Attention! Feel free to leave feedback.