Lyrics and translation Zeki Müren - Hayat Harcadın Beni
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hayat Harcadın Beni
Жизнь, ты измотала меня
Dünyada
ne
günler,
yaşadım
gördüm
Сколько
дней
я
прожил
в
этом
мире,
что
повидал
Bir
bahar
gibiydim,
kışlara
döndüm
Был
как
весна,
а
стал
как
зима
Artık
her
arzumu,
kalbime
gömdüm
Все
свои
желания
я
похоронил
в
сердце
Hayat
sen
ne
çabuk
harcadın
beni
Жизнь,
как
же
быстро
ты
измотала
меня
Artık
her
arzumu,
kalbime
gömdüm
Все
свои
желания
я
похоронил
в
сердце
Hayat
sen
ne
çabuk
harcadın
beni
Жизнь,
как
же
быстро
ты
измотала
меня
Gençliği
gönlümde
bitmez
sanırdım
Думал,
молодость
в
моем
сердце
не
кончится
никогда
Hayat
ben
hep
seni
böyle
tanırdım
Жизнь,
я
всегда
знал
тебя
такой
Çaresi
olsaydı
ömür
alırdım
Если
бы
мог,
купил
бы
себе
еще
жизни
Hayat
sen
ne
çabuk
harcadın
beni
Жизнь,
как
же
быстро
ты
измотала
меня
Çaresi
olsaydı
ömür
alırdım
Если
бы
мог,
купил
бы
себе
еще
жизни
Hayat
sen
ne
çabuk
harcadın
beni
Жизнь,
как
же
быстро
ты
измотала
меня
Perişan
gençliğim
üzgün
bakıyor
Моя
измученная
молодость
печально
смотрит
Kalbimi
bir
korku
sarmış
yakıyor
Страх
охватил
мое
сердце
и
жжет
его
Şimdi
gözlerimden
kanlar
akıyor
Теперь
из
моих
глаз
текут
кровавые
слезы
Hayat
sen
ne
çabuk
harcadın
beni
Жизнь,
как
же
быстро
ты
измотала
меня
Şimdi
gözlerimden
kanlar
akıyor
Теперь
из
моих
глаз
текут
кровавые
слезы
Hayat
sen
ne
çabuk
harcadın
beni
Жизнь,
как
же
быстро
ты
измотала
меня
Gençliği
gönlümde
bitmez
sanırdım
Думал,
молодость
в
моем
сердце
не
кончится
никогда
Hayat
ben
hep
seni
böyle
tanırdım
Жизнь,
я
всегда
знал
тебя
такой
Çaresi
olsaydı
ömür
alırdım
Если
бы
мог,
купил
бы
себе
еще
жизни
Hayat
sen
ne
çabuk
harcadın
beni
Жизнь,
как
же
быстро
ты
измотала
меня
Çaresi
olsaydı
ömür
alırdım
Если
бы
мог,
купил
бы
себе
еще
жизни
Hayat
sen
ne
çabuk
harcadın
beni
Жизнь,
как
же
быстро
ты
измотала
меня
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Writer Unknown, Ismen Osman
Album
Sükse
date of release
18-10-2002
Attention! Feel free to leave feedback.