Lyrics and translation Zeki Müren - Kim Görecek Kim Bilecek
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Kim Görecek Kim Bilecek
Кто увидит, кто узнает
Kaşın
gözün
şöyle
dursun
Твои
брови,
твои
глаза
так
прекрасны,
Nazın
beni
öldürecek
Твоё
кокетство
меня
с
ума
сведёт.
Kaşın
gözün
şöyle
dursun
Твои
брови,
твои
глаза
так
прекрасны,
Nazın
beni
öldürecek
Твоё
кокетство
меня
с
ума
сведёт.
Akşam
vakti
gel
gizlice
Приходи
вечером
тайком,
Kim
görecek
kim
bilecek
Кто
увидит,
кто
узнает?
Akşam
vakti
gel
gizlice
Приходи
вечером
тайком,
Kim
görecek
kim
bilecek
Кто
увидит,
кто
узнает?
Eriyorken
gözlerinde
Растворяясь
в
твоих
глазах,
Hayat
bulsam
sözlerinde
Я
нахожу
жизнь
в
твоих
словах.
Eriyorken
gözlerinde
Растворяясь
в
твоих
глазах,
Hayat
bulsam
sözlerinde
Я
нахожу
жизнь
в
твоих
словах.
Yatıp
kalsam
dizlerinde
Заснуть
бы
на
твоих
коленях,
Kim
görecek
kim
bilecek
Кто
увидит,
кто
узнает?
Yatıp
kalsam
dizlerinde
Заснуть
бы
на
твоих
коленях,
Kim
görecek
kim
bilecek
Кто
увидит,
кто
узнает?
Yıllarımı
verdim
sana
Я
отдал
тебе
свои
годы,
Eller
gibi
bakmasana
Не
смотри
на
меня,
как
чужой.
Yıllarımı
verdim
sana
Я
отдал
тебе
свои
годы,
Eller
gibi
bakmasana
Не
смотри
на
меня,
как
чужой.
Hadi
canım
korkmasana
Ну
же,
милая,
не
бойся,
Kim
görecek
kim
bilecek
Кто
увидит,
кто
узнает?
Hadi
canım
korkmasana
Ну
же,
милая,
не
бойся,
Kim
görecek
kim
bilecek
Кто
увидит,
кто
узнает?
Eriyorken
gözlerinde
Растворяясь
в
твоих
глазах,
Hayat
bulsam
sözlerinde
Я
нахожу
жизнь
в
твоих
словах.
Eriyorken
gözlerinde
Растворяясь
в
твоих
глазах,
Hayat
bulsam
sözlerinde
Я
нахожу
жизнь
в
твоих
словах.
Yatıp
kalsam
dizlerinde
Заснуть
бы
на
твоих
коленях,
Kim
görecek
kim
bilecek
Кто
увидит,
кто
узнает?
Yatıp
kalsam
dizlerinde
Заснуть
бы
на
твоих
коленях,
Kim
görecek
kim
bilecek
Кто
увидит,
кто
узнает?
Kim
görecek
kim
bilecek
Кто
увидит,
кто
узнает?
Kim
görecek
kim
bilecek
Кто
увидит,
кто
узнает?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Hüseyin Hüsnü üstün, Sadık Atay
Album
Sorma
date of release
07-05-1992
Attention! Feel free to leave feedback.