Lyrics and translation Zeki Müren - Çigan Çocukları
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Çigan Çocukları
Дети цыган
çigan
çocukları.
Дети
цыган.
Bir
gün,
kuru
yapraklar
üstünde
Однажды,
по
сухим
листьям
Siyah
adımlarınla
sen,
Ты
придёшь
своими
чёрными
шагами,
Avuçlarında
acı
yeşil
vefasızlık,
geleceksin.
В
ладонях
горькая
зелёная
бессердечность.
Sonu
olmayan
bir
yolda.
По
бесконечной
дороге.
Tek
yapraklı
ağacın
buruk
gölgesinde
bekleyeceğim.
Я
буду
ждать
тебя
в
горькой
тени
однолистного
дерева.
Saçlarında
riya,
nefesin
üşütecek
tırnaklarımı
В
твоих
волосах
— притворство,
твоё
дыхание
заморозит
мои
ногти,
çigan
çocuklar
çalı
çırpı
yakacak
karşı
tepede.
Дети
цыган
будут
жечь
хворост
на
противоположном
холме.
Bir
köpek
uluması
kurşuni
Вой
собаки
свинцовый,
Sonsuzdaki
türkü
sesi
buğulu
Звук
песни
в
бесконечности
туманный,
Ağlayacaksın,
yanakların
kuru.
Ты
будешь
плакать,
а
щёки
твои
сухие.
Eski
yalanlarını
kirpiklerine
dizeceksin
Ты
нанижешь
свою
старую
ложь
на
ресницы,
Nemli
riya,
yaş
gerçek.
Влажное
притворство,
слёзы
настоящие.
Bir
gün
kuru
yapraklara
basarak,
boş
Однажды,
ступая
по
сухим
листьям,
опустошённая,
Bana
döneceksin
siyah
adımlarınla
Ты
вернёшься
ко
мне
своими
чёрными
шагами,
O
vadide
bekleyeceğim.
В
той
долине
я
буду
ждать.
çigan
çocuklar
böğürtlen
toplarken
Дети
цыган
будут
собирать
ежевику,
Bir
kız
acı
şarkılar
söyleyecek
derinden
Девушка
будет
петь
горькие
песни
из
глубины
души,
Ağlayacağız
sonsuzda
Мы
будем
плакать
в
бесконечности,
çigan
çocuklar
türkü
yakacak
ardımızdan,
garip
hicaz.
Дети
цыган
будут
петь
песню
нам
вслед,
странный
хиджаз.
"Sevmişlerdi"
diyecekler.
"Они
любили",
- скажут.
şarkımız
büyük
kentlerin
kirli
duvarlarında
yankı
Наша
песня
— эхо
на
грязных
стенах
больших
городов,
şarkımız
lamba
şişelerinde
is
Наша
песня
— копоть
на
бутылках
от
ламп,
şarkımız
bar
dumanlarında
hüsran
Наша
песня
— разочарование
в
барочном
дыму,
şarkımız
viyana
ormanlarında
senfoni
Наша
песня
— симфония
в
венских
лесах,
Gerçek
aşkmış
diyecekler.
"Это
была
настоящая
любовь",
- скажут.
Diyecekler,
inanmadan.
Скажут,
не
веря.
Ve
bir
gün,
sevecekler
И
однажды,
они
полюбят,
Onlara
da
yeni
türküler
yakacak
çelimsiz
çigan
çocukları
И
им
будут
петь
новые
песни
хрупкие
дети
цыган,
Yeni
kirpiklere
yeni
yalanlar
dizilecek
На
новые
ресницы
нанижут
новую
ложь,
Bir
kız,
soluk
şarkılar
söyleyecek
derinden
Девушка
будет
петь
бледные
песни
из
глубины
души,
ölümsüz
bir
vadide
В
бессмертной
долине,
Yalnız
beyaz
menekşeler
dinleyecek,
boynu
bükük
Только
белые
фиалки
будут
слушать,
склонив
головы,
"Gerçek
sevgiymiş"
diyecekler,
inanmadan.
"Это
была
настоящая
любовь",
- скажут,
не
веря.
Buruk
türküler
yakacak,
çigan
çocukları.
Горькие
песни
будут
петь
дети
цыган.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): D.r.
Attention! Feel free to leave feedback.