ذكرى - لو يا حبيبى - translation of the lyrics into German

لو يا حبيبى - Zekratranslation in German




لو يا حبيبى
Ach, mein Liebster
لو يا حبيبي تشوفك عيني وكان يطمن قلبي عليك
Ach, mein Liebster, könnten meine Augen dich nur sehen und mein Herz sich deinetwegen beruhigen.
كنت استنى لاخر عمري واعشلك انت وافكر فيك
Ich würde bis ans Ende meines Lebens warten, für dich leben und an dich denken.
غايب عني ليه وظالمني انت ناسيني ويلا ايه
Warum bist du fern von mir und tust mir Unrecht? Hast du mich vergessen, oder was ist los?
طب كلمني او طمنني نارك انا مقدرش عليه
Sprich doch mit mir oder beruhige mich, dein Feuer kann ich nicht ertragen.
لو يا حبيبي تشوفك عيني وكان يطمن قلبي عليك
Ach, mein Liebster, könnten meine Augen dich nur sehen und mein Herz sich deinetwegen beruhigen.
كنت استنى لاخر عمري واعشلك انت وافكر فيك
Ich würde bis ans Ende meines Lebens warten, für dich leben und an dich denken.
خايفه البعد يطول يطول اكتر من كده
Ich habe Angst, dass die Ferne sich verlängert, noch länger wird als das.
خايفه عذابي يطول وانا مش حتحمل كده
Ich habe Angst, dass meine Qual sich verlängert, und ich werde das so nicht ertragen.
قللي حترجع امتى قللي حشوفك امتى
Sag mir, wann wirst du zurückkehren? Sag mir, wann werde ich dich sehen?
قول حستنى لامتى حبيبي حرام عليك
Sag, wie lange soll ich warten? Mein Liebster, hab Erbarmen!
لو يا حبيبي تشوفك عيني وكان يطمن قلبي عليك
Ach, mein Liebster, könnten meine Augen dich nur sehen und mein Herz sich deinetwegen beruhigen.
كنت استنى لاخر عمري واعشلك انت وافكر فيك
Ich würde bis ans Ende meines Lebens warten, für dich leben und an dich denken.
صابره بقالي سنين سنين على كل ده
Ich bin geduldig seit Jahren, Jahren, bei all dem.
وانت حنينك فين ومين يرضى بكده
Und wo ist deine Zärtlichkeit? Und wer würde sich damit zufriedengeben?
قللي حترجع امتى قللي حشوفك امتى
Sag mir, wann wirst du zurückkehren? Sag mir, wann werde ich dich sehen?
قول حستنى لامتى يا حبيبي
Sag, wie lange soll ich warten, mein Liebster?






Attention! Feel free to leave feedback.