Lyrics and translation Stephanie Zelaya - ¿Qué Nos Pasó? (Acoustic Version)
¿Qué Nos Pasó? (Acoustic Version)
Что с нами произошло? (Акустическая версия)
Quiero
confesarte
Я
хочу
признаться
Entre
tanto
ruido
среди
такого
шума
Que
aún
te
pienso
Что
я
все
еще
думаю
о
тебе
Que
aún
te
siento
mío
Что
я
все
еще
чувствую
тебя
своим
Quiero
confesarte
Я
хочу
признаться
Que
por
las
mañanas
Что
по
утрам
Aún
oigo
tu
risa
Я
все
еще
слышу
твой
смех
Aún
me
quedan
ganas
У
меня
все
еще
есть
желание
De
besarte
una
y
otra
vez
Целовать
тебя
снова
и
снова
De
rozar
tu
piel
contra
mi
piel
Прикасаться
твоей
кожей
к
моей
коже
De
cantarte
estos
versos
Петь
тебе
эти
стихи
De
abrazarnos
despiertos
Обнимать
тебя
во
сне
No
sé
qué
hacer
sin
ti
Не
знаю,
что
делать
без
тебя
Se
me
apagan
los
días
Мои
дни
гаснут
No
encuentro
la
salida
Я
не
нахожу
выхода
No
sé
qué
hacer
sin
ti
Не
знаю,
что
делать
без
тебя
Si
el
recuerdo
no
es
fuerte
Если
память
не
сильна
Si
te
vas
de
mi
mente
Если
ты
исчезнешь
из
моего
разума
Recuerdo
cuándo
pasaba
la
noche
Я
помню,
когда
мы
проводили
ночи
A
escondidas
contigo
en
el
coche
Тайком
с
тобой
в
машине
Con
los
cinco
sentidos
despiertos
Со
всеми
пятью
чувствами
настороже
Y
el
calor
de
los
besos
inciertos
И
жаром
неопределенных
поцелуев
Dime
qué
nos
pasó
Скажи
мне,
что
с
нами
произошло
Cómo
fue
que
el
tiempo
a
mí
me
traicionó
Как
это
время
предало
меня
Cuando
nos
teníamos
frente
a
frente
Когда
мы
были
друг
против
друга
En
qué
momento
surgió
В
какой
момент
это
появилось
Cómo
se
apagó
Как
оно
погасло
Dime
qué
pasó,
pasó
Скажи
мне,
что
случилось,
случилось
Cómo
la
distancia
llegó
Как
пришло
это
расстояние
Dime
qué
pasó,
pasó
Скажи
мне,
что
случилось,
случилось
No
sé
qué
hacer
sin
ti
Не
знаю,
что
делать
без
тебя
Se
me
apagan
los
días
Мои
дни
гаснут
No
encuentro
la
salida
Я
не
нахожу
выхода
No
sé
qué
hacer
sin
ti
Не
знаю,
что
делать
без
тебя
Si
el
recuerdo
no
es
fuerte
Если
память
не
сильна
Si
te
vas
de
mi
mente
Если
ты
исчезнешь
из
моего
разума
Dime
qué
pasó,
pasó
Скажи
мне,
что
случилось,
случилось
Cómo
la
distancia
llegó
Как
пришло
это
расстояние
Dime
qué
pasó,
pasó
Скажи
мне,
что
случилось,
случилось
Si
estábamos
frente
a
frente
los
dos
Если
мы
стояли
друг
перед
другом
Dime
qué
pasó,
pasó
Скажи
мне,
что
случилось,
случилось
Cómo
estabas
aquí
y
ahora
no
Как
ты
был
здесь,
а
сейчас
нет
Dime
qué
pasó,
pasó
Скажи
мне,
что
случилось,
случилось
No
sé
qué
hacer
sin
ti
Не
знаю,
что
делать
без
тебя
Se
me
apagan
los
días
Мои
дни
гаснут
No
encuentro
la
salida
Я
не
нахожу
выхода
No
sé
qué
hacer
sin
ti
Не
знаю,
что
делать
без
тебя
Si
el
recuerdo
no
es
fuerte
Если
память
не
сильна
Si
te
vas
de
mi
mente
Если
ты
исчезнешь
из
моего
разума
Dime
qué
pasó,
pasó
Скажи
мне,
что
случилось,
случилось
Dime
qué
pasó,
pasó
Скажи
мне,
что
случилось,
случилось
Dime
qué
pasó,
pasó
Скажи
мне,
что
случилось,
случилось
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Stephanie Zelaya
Attention! Feel free to leave feedback.