Lyrics and translation Stephanie Zelaya - ¿Qué Nos Pasó? (Acoustic Version)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
¿Qué Nos Pasó? (Acoustic Version)
Что с нами случилось? (Акустическая версия)
Quiero
confesarte
Хочу
признаться
тебе,
Entre
tanto
ruido
Среди
всего
этого
шума,
Que
aún
te
pienso
Что
я
всё
ещё
думаю
о
тебе,
Que
aún
te
siento
mío
Что
я
всё
ещё
чувствую
тебя
своим.
Quiero
confesarte
Хочу
признаться
тебе,
Que
por
las
mañanas
Что
по
утрам
Aún
oigo
tu
risa
Я
всё
ещё
слышу
твой
смех,
Aún
me
quedan
ganas
У
меня
всё
ещё
есть
желание
De
besarte
una
y
otra
vez
Целовать
тебя
снова
и
снова,
De
rozar
tu
piel
contra
mi
piel
Прикасаться
к
твоей
коже
своей
кожей,
De
cantarte
estos
versos
Петь
тебе
эти
строки,
De
abrazarnos
despiertos
Обниматься,
не
смыкая
глаз.
No
sé
qué
hacer
sin
ti
Не
знаю,
что
делать
без
тебя,
Se
me
apagan
los
días
Мои
дни
гаснут,
No
encuentro
la
salida
Я
не
нахожу
выхода.
No
sé
qué
hacer
sin
ti
Не
знаю,
что
делать
без
тебя,
Si
el
recuerdo
no
es
fuerte
Если
воспоминания
не
сильны,
Si
te
vas
de
mi
mente
Если
ты
исчезнешь
из
моей
памяти.
Recuerdo
cuándo
pasaba
la
noche
Помню,
как
проводила
ночи
A
escondidas
contigo
en
el
coche
Тайком
с
тобой
в
машине,
Con
los
cinco
sentidos
despiertos
С
обострёнными
чувствами,
Y
el
calor
de
los
besos
inciertos
И
теплом
неуверенных
поцелуев.
Dime
qué
nos
pasó
Скажи
мне,
что
с
нами
случилось,
Cómo
fue
que
el
tiempo
a
mí
me
traicionó
Как
время
меня
предало,
Cuando
nos
teníamos
frente
a
frente
Когда
мы
были
лицом
к
лицу,
En
qué
momento
surgió
В
какой
момент
это
возникло,
Cómo
se
apagó
Как
всё
погасло.
Dime
qué
pasó,
pasó
Скажи
мне,
что
случилось,
случилось,
Cómo
la
distancia
llegó
Как
появилась
эта
дистанция,
Dime
qué
pasó,
pasó
Скажи
мне,
что
случилось,
случилось.
No
sé
qué
hacer
sin
ti
Не
знаю,
что
делать
без
тебя,
Se
me
apagan
los
días
Мои
дни
гаснут,
No
encuentro
la
salida
Я
не
нахожу
выхода.
No
sé
qué
hacer
sin
ti
Не
знаю,
что
делать
без
тебя,
Si
el
recuerdo
no
es
fuerte
Если
воспоминания
не
сильны,
Si
te
vas
de
mi
mente
Если
ты
исчезнешь
из
моей
памяти.
Dime
qué
pasó,
pasó
Скажи
мне,
что
случилось,
случилось,
Cómo
la
distancia
llegó
Как
появилась
эта
дистанция,
Dime
qué
pasó,
pasó
Скажи
мне,
что
случилось,
случилось,
Si
estábamos
frente
a
frente
los
dos
Если
мы
были
лицом
к
лицу.
Dime
qué
pasó,
pasó
Скажи
мне,
что
случилось,
случилось,
Cómo
estabas
aquí
y
ahora
no
Как
ты
был
здесь,
а
теперь
тебя
нет,
Dime
qué
pasó,
pasó
Скажи
мне,
что
случилось,
случилось.
No
sé
qué
hacer
sin
ti
Не
знаю,
что
делать
без
тебя,
Se
me
apagan
los
días
Мои
дни
гаснут,
No
encuentro
la
salida
Я
не
нахожу
выхода.
No
sé
qué
hacer
sin
ti
Не
знаю,
что
делать
без
тебя,
Si
el
recuerdo
no
es
fuerte
Если
воспоминания
не
сильны,
Si
te
vas
de
mi
mente
Если
ты
исчезнешь
из
моей
памяти.
Dime
qué
pasó,
pasó
Скажи
мне,
что
случилось,
случилось,
Dime
qué
pasó,
pasó
Скажи
мне,
что
случилось,
случилось,
Dime
qué
pasó,
pasó
Скажи
мне,
что
случилось,
случилось,
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Stephanie Zelaya
Attention! Feel free to leave feedback.