Zélia Duncan - Desconforto - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Zélia Duncan - Desconforto




Desconforto
Дискомфорт
O desconforto anda solto no mundo
Дискомфорт бродит по миру,
E você sempre junto e você sempre atento
А ты всё рядом, и ты всё внимателен
Ao que menos importa
К тому, что меньше всего важно.
O desconforto anda solto no mundo
Дискомфорт бродит по миру,
E você sempre junto e você sempre atento
А ты всё рядом, и ты всё внимателен
Ao que menos importa
К тому, что меньше всего важно.
Você enche os bolsos, solta os cachorros
Ты набиваешь карманы, спускаешь собак,
Tem títulos, círculos
У тебя титулы, круги общения,
Todos são íntimos
Все свои в доску,
Todos são múltiplos, polivalentes
Все такие многогранные, разносторонние
Ou poliglotas contentes
Или многоязычные, довольные.
Não pacote que esgote seu dia feliz
Нет такого пакета, который исчерпал бы твой счастливый день,
Não pensa, nem vive
Ты не думаешь, не живёшь
O que sua boca farta diz
Тем, что говорит твой сытый рот.
Você enche o peito, empina o nariz
Ты надуваешь грудь, задираешь нос,
Faz vista grossa
Закрываешь глаза,
Enquanto almoça o que não quis
Пока обедаешь тем, чего не хотел.
O desconforto anda solto no mundo
Дискомфорт бродит по миру,
E você sempre junto e você sempre atento
А ты всё рядом, и ты всё внимателен
Ao que menos importa
К тому, что меньше всего важно.
O desconforto anda solto no mundo
Дискомфорт бродит по миру,
E você sempre junto e você sempre atento
А ты всё рядом, и ты всё внимателен
Ao que menos importa
К тому, что меньше всего важно.
Chama a polícia por causa de um cigarro
Вызываешь полицию из-за сигареты,
Enquanto tira um sarro
Пока насмехаешься
Com a filha do melhor amigo
Над дочерью лучшего друга.
Onde está o perigo?
Где опасность?
Onde está o que importa?
Где то, что важно?
Na marca que você gosta
В бренде, который тебе нравится,
Ou na ferida que você sopra?
Или в ране, на которую ты дуешь?
O desconforto anda solto no mundo
Дискомфорт бродит по миру,
E você sempre junto e você sempre atento
А ты всё рядом, и ты всё внимателен
Ao que menos importa
К тому, что меньше всего важно.
O desconforto anda solto no mundo
Дискомфорт бродит по миру,
E você sempre junto e você sempre atento
А ты всё рядом, и ты всё внимателен
Ao que menos importa
К тому, что меньше всего важно.
Se joga mas não se mostra
Играешь, но не показываешь себя,
Reclama mas não se toca
Жалеешься, но не понимаешь,
Que o desconforto anda solto no mundo
Что дискомфорт бродит по миру,
E o corte é profundo
И рана глубока,
Bem no fundo de sua alma
Где-то глубоко в твоей душе.
E o corte é profundo
И рана глубока,
Bem no fundo da sua alma
Где-то глубоко в твоей душе.
E o corte é profundo
И рана глубока,
Bem no fundo da sua alma
Где-то глубоко в твоей душе.
O desconforto anda solto no mundo
Дискомфорт бродит по миру,
E você sempre junto e você sempre atento
А ты всё рядом, и ты всё внимателен
Ao que menos importa
К тому, что меньше всего важно.
O desconforto anda solto no mundo
Дискомфорт бродит по миру,
E você sempre junto, você sempre atento
А ты всё рядом, ты всё внимателен
Ao que menos importa
К тому, что меньше всего важно.
Não bate de frente, não trinca com a gente
Не идёшь на конфликт, не споришь с людьми,
Esbanja dinheiro como o Presidente
Соришь деньгами, как президент,
Na banca se sente, quebrou a corrente
Чувствуешь себя важным, порвал цепи,
Sujeira na mente, infelizmente
Грязь в голове, к сожалению.
Não desce do salto, não sai do Senado
Не снимаешь каблуки, не выходишь из Сената,
Não vem para a rua, toma enquadro
Не выходишь на улицу, получаешь выговор,
Sem roupa da moda, na TV fofoca
Без модной одежды, сплетничаешь по телевизору,
Violência e crime não te incomondam
Насилие и преступность тебя не беспокоят,
O carro é blindado, novo, importado
Машина бронированная, новая, импортная,
E pouco lhe importa quem morre do lado
И тебе всё равно, кто умирает рядом.
Whiskey no gelo, ouro de tolo
Виски со льдом, золото дурака,
Tanto desconforto na vida do povo
Столько дискомфорта в жизни народа.
Não bate de frente, não trinca com a gente
Не идёшь на конфликт, не споришь с людьми,
Esbanja dinheiro, como o Presidente
Соришь деньгами, как президент,
Na banca se sente, quebrou a corrente
Чувствуешь себя важным, порвал цепи,
Sujeira na mente, infelizmente
Грязь в голове, к сожалению.
Não desce do salto, não sai do Senado
Не снимаешь каблуки, не выходишь из Сената,
Não vem para a rua, toma enquadro
Не выходишь на улицу, получаешь выговор,
Sem roupa da moda, na TV fofoca
Без модной одежды, сплетничаешь по телевизору,
Violência e crime não te incomondam
Насилие и преступность тебя не беспокоят,
O carro é blindado, novo, importado
Машина бронированная, новая, импортная,
E pouco lhe importa quem morre do lado
И тебе всё равно, кто умирает рядом.
Whiskey no gelo, ouro de tolo
Виски со льдом, золото дурака,
Tanto desconforto na vida do povo
Столько дискомфорта в жизни народа.





Writer(s): RITA LEE, ZELIA DUNCAN


Attention! Feel free to leave feedback.