Zeljko Bebek - Tijana - translation of the lyrics into German

Tijana - Zeljko Bebektranslation in German




Tijana
Tijana
U svijetu moje mladosti padaju čak i zidovi
In der Welt meiner Jugend fallen sogar die Mauern
Kad bih te znao pronaći i da te mogu sakriti
Wenn ich dich finden könnte und dich verstecken würde
Dao bih carstvo za tebe, ne dijelim tvoje poljupce
Ich gäbe ein Königreich für dich, teile deine Küsse nicht
Otkada s tobom ne spavam, umor u duši osjećam
Seit ich nicht mehr mit dir schlafe, fühle ich Müdigkeit in meiner Seele
Ovo su naše godine
Das sind unsere Jahre
O, kako tužno prolaze
Oh, wie traurig sie vergehen
Tijana, koliko ima godina
Tijana, wie viele Jahre hast du?
Tijana, kako me nisi ljubila?
Tijana, warum hast du mich nicht geliebt?
U tvojim tamnim očima moje djetinjstvo počiva
In deinen dunklen Augen ruht meine Kindheit
I moje srce ne spava otkad si otišla
Und mein Herz schläft nicht, seit du gegangen bist
Tijana, koliko ima godina
Tijana, wie viele Jahre hast du?
Tijana, kako me nisi ljubila?
Tijana, warum hast du mich nicht geliebt?
U tvojim tamnim očima moje djetinjstvo počiva
In deinen dunklen Augen ruht meine Kindheit
I moje srce ne spava otkad si otišla
Und mein Herz schläft nicht, seit du gegangen bist
Putuju noćni ratnici, šutljivi kao oblaci
Nächtliche Krieger reisen, still wie Wolken
Oluje nove spremaju, ratovi kraja nemaju
Neue Stürme bereiten sich vor, Kriege haben kein Ende
Tek jednu mladost imamo, u loše vrijeme živimo
Wir haben nur eine Jugend, leben in schlechten Zeiten
Bole me naši rastanci i polja breza u meni
Unsere Abschiede schmerzen mich und die Birkenfelder in mir
Ovo su naše godine
Das sind unsere Jahre
O, kako tužno prolaze
Oh, wie traurig sie vergehen
Tijana, koliko ima godina
Tijana, wie viele Jahre hast du?
Tijana, kako me nisi ljubila?
Tijana, warum hast du mich nicht geliebt?
U tvojim tamnim očima moje djetinjstvo počiva
In deinen dunklen Augen ruht meine Kindheit
I moje srce ne spava otkad si otišla
Und mein Herz schläft nicht, seit du gegangen bist
Tijana, koliko ima godina
Tijana, wie viele Jahre hast du?
Tijana, kako me nisi ljubila?
Tijana, warum hast du mich nicht geliebt?
U tvojim tamnim očima moje djetinjstvo počiva
In deinen dunklen Augen ruht meine Kindheit
I moje srce ne spava otkad si otišla
Und mein Herz schläft nicht, seit du gegangen bist
Tijana, koliko ima godina
Tijana, wie viele Jahre hast du?
Tijana, kako me nisi ljubila?
Tijana, warum hast du mich nicht geliebt?
U tvojim tamnim očima moje djetinjstvo počiva
In deinen dunklen Augen ruht meine Kindheit
I moje srce ne spava otkad si otišla
Und mein Herz schläft nicht, seit du gegangen bist
Tijana, koliko ima godina
Tijana, wie viele Jahre hast du?
Tijana, kako me nisi ljubila?
Tijana, warum hast du mich nicht geliebt?
U tvojim tamnim očima moje djetinjstvo počiva
In deinen dunklen Augen ruht meine Kindheit
I moje srce ne spava otkad si otišla
Und mein Herz schläft nicht, seit du gegangen bist
Tijana, koliko ima godina
Tijana, wie viele Jahre hast du?
Tijana, kako me nisi ljubila?
Tijana, warum hast du mich nicht geliebt?
U tvojim tamnim očima moje djetinjstvo počiva
In deinen dunklen Augen ruht meine Kindheit
I moje srce ne spava otkad si otišla
Und mein Herz schläft nicht, seit du gegangen bist





Writer(s): Inconnu Compositeur Auteur, Miroslav D. Rus


Attention! Feel free to leave feedback.