Lyrics and translation Zeljko Bebek - Tijana
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
U
svijetu
moje
mladosti
padaju
čak
i
zidovi
В
мире
моей
молодости
рушатся
даже
стены
Kad
bih
te
znao
pronaći
i
da
te
mogu
sakriti
Если
бы
я
мог
тебя
найти
и
спрятать
Dao
bih
carstvo
za
tebe,
ne
dijelim
tvoje
poljupce
Я
бы
отдал
царство
за
тебя,
не
делю
твои
поцелуи
ни
с
кем
Otkada
s
tobom
ne
spavam,
umor
u
duši
osjećam
С
тех
пор,
как
я
не
сплю
с
тобой,
чувствую
усталость
в
душе
Ovo
su
naše
godine
Это
наши
годы
O,
kako
tužno
prolaze
О,
как
грустно
они
проходят
Tijana,
koliko
ima
godina
Тияна,
сколько
лет
прошло
Tijana,
kako
me
nisi
ljubila?
Тияна,
как
же
ты
меня
не
любила?
U
tvojim
tamnim
očima
moje
djetinjstvo
počiva
В
твоих
темных
глазах
покоится
мое
детство
I
moje
srce
ne
spava
otkad
si
otišla
И
мое
сердце
не
спит
с
тех
пор,
как
ты
ушла
Tijana,
koliko
ima
godina
Тияна,
сколько
лет
прошло
Tijana,
kako
me
nisi
ljubila?
Тияна,
как
же
ты
меня
не
любила?
U
tvojim
tamnim
očima
moje
djetinjstvo
počiva
В
твоих
темных
глазах
покоится
мое
детство
I
moje
srce
ne
spava
otkad
si
otišla
И
мое
сердце
не
спит
с
тех
пор,
как
ты
ушла
Putuju
noćni
ratnici,
šutljivi
kao
oblaci
Путешествуют
ночные
воины,
безмолвные,
как
облака
Oluje
nove
spremaju,
ratovi
kraja
nemaju
Готовят
новые
бури,
войнам
нет
конца
Tek
jednu
mladost
imamo,
u
loše
vrijeme
živimo
У
нас
всего
одна
молодость,
мы
живем
в
плохое
время
Bole
me
naši
rastanci
i
polja
breza
u
meni
Мне
больно
от
наших
расставаний,
и
поля
берез
во
мне
Ovo
su
naše
godine
Это
наши
годы
O,
kako
tužno
prolaze
О,
как
грустно
они
проходят
Tijana,
koliko
ima
godina
Тияна,
сколько
лет
прошло
Tijana,
kako
me
nisi
ljubila?
Тияна,
как
же
ты
меня
не
любила?
U
tvojim
tamnim
očima
moje
djetinjstvo
počiva
В
твоих
темных
глазах
покоится
мое
детство
I
moje
srce
ne
spava
otkad
si
otišla
И
мое
сердце
не
спит
с
тех
пор,
как
ты
ушла
Tijana,
koliko
ima
godina
Тияна,
сколько
лет
прошло
Tijana,
kako
me
nisi
ljubila?
Тияна,
как
же
ты
меня
не
любила?
U
tvojim
tamnim
očima
moje
djetinjstvo
počiva
В
твоих
темных
глазах
покоится
мое
детство
I
moje
srce
ne
spava
otkad
si
otišla
И
мое
сердце
не
спит
с
тех
пор,
как
ты
ушла
Tijana,
koliko
ima
godina
Тияна,
сколько
лет
прошло
Tijana,
kako
me
nisi
ljubila?
Тияна,
как
же
ты
меня
не
любила?
U
tvojim
tamnim
očima
moje
djetinjstvo
počiva
В
твоих
темных
глазах
покоится
мое
детство
I
moje
srce
ne
spava
otkad
si
otišla
И
мое
сердце
не
спит
с
тех
пор,
как
ты
ушла
Tijana,
koliko
ima
godina
Тияна,
сколько
лет
прошло
Tijana,
kako
me
nisi
ljubila?
Тияна,
как
же
ты
меня
не
любила?
U
tvojim
tamnim
očima
moje
djetinjstvo
počiva
В
твоих
темных
глазах
покоится
мое
детство
I
moje
srce
ne
spava
otkad
si
otišla
И
мое
сердце
не
спит
с
тех
пор,
как
ты
ушла
Tijana,
koliko
ima
godina
Тияна,
сколько
лет
прошло
Tijana,
kako
me
nisi
ljubila?
Тияна,
как
же
ты
меня
не
любила?
U
tvojim
tamnim
očima
moje
djetinjstvo
počiva
В
твоих
темных
глазах
покоится
мое
детство
I
moje
srce
ne
spava
otkad
si
otišla
И
мое
сердце
не
спит
с
тех
пор,
как
ты
ушла
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Inconnu Compositeur Auteur, Miroslav D. Rus
Attention! Feel free to leave feedback.