Lyrics and translation Zeljko Joksimovic feat. Dino Merlin - Supermen
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Kako
se
pise
ljubav
Как
пишется
любовь?
Da
li
kao
jedna
rijec?
Как
одно
слово?
Ili
su
to
uvijek
Или
это
всегда
Barem
dvije
najmanje?
Хотя
бы
два,
как
минимум?
Ljudi
se
oduvijek
sastaju
Люди
всегда
встречаются,
A
mnogi
jos
uvijek
rastaju
А
многие
всё
ещё
расстаются.
Oprostit
cu
joj
sve
Я
прощу
ей
всё,
Nisam
ja
supermen
Я
ведь
не
супермен,
Pa
da
mogu
to
Чтобы
мог
всё
это
Na
ledjima
da
ponesem
На
своих
плечах
нести.
Ugostit
cu
joj
sne
Угощу
её
сны,
Bolje
im
je
kod
mene
Им
лучше
у
меня.
Sve
dok
se
ne
promijene
Пока
не
изменятся.
Like
to
the
dearest
friend
Как
самому
дорогому
другу.
Ljubav
se
ne
pise
tako
Любовь
не
пишется
так,
Oko
za
oko,
zub
za
zub
Око
за
око,
зуб
за
зуб.
O,
ne,
ja
ne
mogu
vise
О,
нет,
я
больше
не
могу,
Ja
sam
stigao
na
rub
Я
дошёл
до
края.
Svaka
mi
rec
strazu
dobija
Каждое
моё
слово
берут
под
стражу,
Svaki
mi
most
na
drini
cuprija
Каждый
мой
мост
— мост
на
Дрине.
Sta
je
to
sveto
nocas
i
vjecno
zivote
sivi
Что
же
свято
этой
ночью,
и
вечно,
серая
жизнь?
Sveto
je
ono
pred
cime
drhtis
Свято
то,
перед
чем
ты
трепещешь,
A
cemu
se
divis
А
чему
ты
дивишься.
Oprostit
cu
joj
sve
Я
прощу
ей
всё,
Nisam
ja
supermen
Я
ведь
не
супермен,
Pa
da
mogu
to
Чтобы
мог
всё
это
Na
ledjima
da
ponesem
На
своих
плечах
нести.
Ugostit
cu
joj
sne
Угощу
её
сны,
Bolje
im
je
kod
mene
Им
лучше
у
меня.
Like
to
the
dearest
friend
Как
самому
дорогому
другу.
Oprostit
cu
joj
sve
Я
прощу
ей
всё,
Nisam
ja
supermen
Я
ведь
не
супермен,
Pa
da
mogu
to
Чтобы
мог
всё
это
Na
ledjima
da
ponesem
На
своих
плечах
нести.
Ugostit
cu
joj
sne
Угощу
её
сны,
Bolje
im
je
kod
mene
Им
лучше
у
меня.
Like
to
the
dearest
friend
Как
самому
дорогому
другу.
Oprostit
cu
joj
sve
Я
прощу
ей
всё,
Nisam
ja
supermen
Я
ведь
не
супермен,
Pa
da
mogu
to
Чтобы
мог
всё
это
Na
ledjima
da
ponesem
На
своих
плечах
нести.
Ugostit
cu
joj
sne
Угощу
её
сны,
Bolje
im
je
kod
mene
Им
лучше
у
меня.
Like
to
the
dearest
friend
Как
самому
дорогому
другу.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): z. joksimovic, d. dervišhalidović
Attention! Feel free to leave feedback.