Lyrics and translation Željko Joksimović - Leđa o leđa
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ti
me
poznaješ
najbolje
Ты
знаешь
меня
лучше
всех
Ovo
ne
ide
na
bolje
Всё
это
идёт
не
к
лучшему
I
već
dugo
tvoj
dodir
И
уже
давно
твои
прикосновения
Sluti
na
kraj
Предвещают
конец
Da
li
imaš
taj
osećaj?
Чувствуешь
ли
ты
это
тоже?
Noćas
večeru
spremiću
Сегодня
вечером
я
приготовлю
ужин
I
tvoj
pogled
izdržaću
И
выдержу
твой
взгляд
I
dok
ugasim
svetlo
И
когда
я
выключу
свет
Kao
dlanom
o
dlan
Как
ладонь
о
ладонь
Biće
sve
jasno
kao
dan
Всё
станет
ясно,
как
день
Dodir
leđa
o
leđa
Прикосновение
спины
к
спине
Ruka
led
ledena
Рука
ледяная
Da
li
znaš
kako
vređa
prazna
postelja?
Знаешь
ли
ты,
как
оскорбляет
пустая
постель?
I
kad
misliš
da
spavam,
ti
se
iskradeš
van
И
когда
ты
думаешь,
что
я
сплю,
ты
ускользаешь
Bože,
samom
sam
sebi
suvišan
Боже,
я
сам
себе
лишний
I
zaboli
me
najjače
И
больнее
всего
Kad
znam
da
u
drugoj
sobi
plačeš
Когда
я
знаю,
что
ты
плачешь
в
другой
комнате
Dugo
ništa
ne
govoriš
Ты
долго
ничего
не
говоришь
Samo
dlanove
preklopiš
Только
складываешь
ладони
I
ta
suza
u
oku
nije
zbog
nas
И
эта
слеза
в
твоих
глазах
не
из-за
нас
Kažeš,
tek
da
ti
čujem
glas
Говоришь,
просто
чтобы
я
услышал
твой
голос
Dodir
leđa
o
leđa
Прикосновение
спины
к
спине
Ruka
led
ledena
Рука
ледяная
Da
li
znaš
kako
vređa
prazna
postelja?
Знаешь
ли
ты,
как
оскорбляет
пустая
постель?
I
kad
misliš
da
spavam
ti
se
iskradeš
van
И
когда
ты
думаешь,
что
я
сплю,
ты
ускользаешь
Bože,
samom
sam
sebi
suvišan
Боже,
я
сам
себе
лишний
Al'
zaboli
me
najjače
Но
больнее
всего
Kad
znam
da
u
drugoj
sobi
plačeš
Когда
я
знаю,
что
ты
плачешь
в
другой
комнате
Onda
krenem
za
tobom
ja
Тогда
я
иду
за
тобой
Al'
stanem
na
prag
Но
останавливаюсь
на
пороге
Jer
u
drugoj
se
sobi
završava
Потому
что
в
другой
комнате
заканчивается
Čujem
jecaj
i
znam
Я
слышу
всхлип
и
знаю
Ti
me
poznaješ
najbolje
Ты
знаешь
меня
лучше
всех
Dodir
leđa
o
leđa
Прикосновение
спины
к
спине
Ruka
led
ledena
(Ledena)
Рука
ледяная
(Ледяная)
Da
li
znaš
kako
vređa
prazna
postelja?
(Postelja)
Знаешь
ли
ты,
как
оскорбляет
пустая
постель?
(Постель)
I
kad
misliš
da
spavam
(Ti
se)
И
когда
ты
думаешь,
что
я
сплю
(Ты)
Ti
se
iskradeš
van
(Iskradeš
van)
Ты
ускользаешь
(Ускользаешь)
Bože,
samom
sam
sebi
suvišan
Боже,
я
сам
себе
лишний
Al
zaboli
me
najjače
Но
больнее
всего
Kad
znam
da
u
drugoj
sobi
plačeš
Когда
я
знаю,
что
ты
плачешь
в
другой
комнате
Ti
me
poznaješ
najbolje
Ты
знаешь
меня
лучше
всех
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): l. pat
Attention! Feel free to leave feedback.