Lyrics and translation Željko Joksimović - Lutko Moja
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Lutko
moja,
svi
me
za
tebe
pitaju,
Куколка
моя,
все
меня
о
тебе
спрашивают,
Niko
ne
zna
u
zivu
ranu
diraju.
Никто
не
знает,
что
в
живую
рану
трогают.
Vise
mi
ne
dolazis,
Ты
больше
не
приходишь,
Da
za
ljubav
zamolis;
Чтобы
о
любви
попросить;
Skota
vise
ne
volis,
Негодяя
больше
не
любишь,
Lutko
moja,
molim
te
da
mi
oprostis.
Куколка
моя,
прошу
тебя,
прости
меня.
Ponedeljak,
hladan
i
siv,
Понедельник,
холодный
и
серый,
"Hvala"
si
rekla;
"Спасибо"
ты
сказала;
Tek
da
vidim
da
sam
kriv,
Просто
чтобы
я
увидел,
что
виноват,
Sve
lepo
sam
izgubio.
Всё
прекрасное
я
потерял.
Nisam
te
kako
treba
ni
poljubio,
Я
тебя
как
следует
даже
не
поцеловал,
Sad
zauvek
i
slab
i
jak,
gledam
u
mrak.
Теперь
навеки,
и
слабый,
и
сильный,
смотрю
в
темноту.
Vise
se
ne
okrecem,
Я
больше
не
оборачиваюсь,
Ni
za
jednim
prolecem;
Ни
за
одной
весной;
Samo
usne
pokrecem,
Только
губы
шевелю,
Lutko
moja,
zivim
a
vise
ne
disem.
Куколка
моя,
живу,
а
больше
не
дышу.
Ponedeljak,
hladan
i
siv,
Понедельник,
холодный
и
серый,
"Hvala"
si
rekla-
"Спасибо"
ты
сказала
-
Tek
da
vidim
da
sam
kriv;
Просто
чтобы
я
увидел,
что
виноват;
U
trenu
sam
izgubio.
Вмиг
я
потерял.
Nisam
te
kako
treba
ni
poljubio,
Я
тебя
как
следует
даже
не
поцеловал,
Sad
zauvek,
i
slab
i
jak,
gledam
u
mrak.
Теперь
навеки,
и
слабый,
и
сильный,
смотрю
в
темноту.
Lutko
moja,
svi
me
za
tebe
pitaju,
Куколка
моя,
все
меня
о
тебе
спрашивают,
Niko
ne
zna
u
zivu
ranu
diraju.
Никто
не
знает,
что
в
живую
рану
трогают.
Vise
mi
ne
dolazis,
Ты
больше
не
приходишь,
Da
za
ljubav
zamolis;
Чтобы
о
любви
попросить;
Skota
vise
ne
volis,
Негодяя
больше
не
любишь,
Lutko
moja,
molim
te
da
mi
oprostis.
Куколка
моя,
прошу
тебя,
прости
меня.
Ponedeljak,
hladan
i
siv,
Понедельник,
холодный
и
серый,
"Hvala"
si
rekla;
"Спасибо"
ты
сказала;
Tek
da
vidim
da
sam
kriv,
Просто
чтобы
я
увидел,
что
виноват,
Sve
lepo
sam
izgubio.
Всё
прекрасное
я
потерял.
Nisam
te
kako
treba
ni
poljubio,
Я
тебя
как
следует
даже
не
поцеловал,
Sad
zauvek
i
slab
i
jak,
gledam
u
mrak.
Теперь
навеки,
и
слабый,
и
сильный,
смотрю
в
темноту.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Lj. Jorgovanovic, Z. Joksimovic
Attention! Feel free to leave feedback.