Željko Joksimović - Supermen Feat Dino Merlin - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Željko Joksimović - Supermen Feat Dino Merlin




Kako se piše ljubav
Как зовут лавава?
Dali kao jedna riječ
Отдай все как один Рилл
Ili su to uvjek barem dvje najmanje?
Это первое из двух?
Ljudi se od uvijek sastaju
Люди были такими с самого начала састая.
Vole i još uvijek rastaju
Я сейчас вернусь.
Oprostiču joj sve
Мне жаль.
Nisam ja supermen
Я не супермен.
Pa da mogu to na ledjima da ponesem
Так что я могу взять это себе на затылок.
Ugostit ču joj sne, bolje im je kod mene
Он лучше меня.
Neka spavaju sve dok se ne promjene
Произошла ошибка.
Like to the dearest friend
Как к дорогому другу
Ljubav se ne piše tako
Это не его имя.
Oko za oko, zub za zub
Око за око, зуб за зуб.
O ne ja ne mogu više
О, Нет, я не могу подняться выше.
Ja sam stigao na rub
Я стигао на руб
Svaka mi reč stražu dobija
Мой шурин достает меня.
Svaki mi most na drini čuprija.
Мой шурин подарил мне мост к Дрине чуприя.
Šta je to sveto i nočas u večno
Что это такое святое Я ночь с тобой навсегда
život je sivi
живота серая
Sveto je ono pred čime drhtiš
Свято то, от чего ты трепещешь.
A čemu se diviš.
Но что в этом такого?
Oprostiču joj sve
Мне жаль.
Nisam ja supermen
Я не супермен.
Pa da mogu to na ledjima da ponesem
Так что я могу взять это себе на затылок.
Ugostit ču joj sne, bolje im je kod mene
Он лучше меня.
Neka spavaju sve dok se ne promjene
Произошла ошибка.
Oprostiču joj sve
Мне жаль.
Nisam ja supermen
Я не супермен.
Pa da mogu to na ledjima da ponesem
Так что я могу взять это себе на затылок.
Ugostit ču joj sne
Угостить чу-чу СНЭ
Bolje im je kod mene
Ему лучше, чем мне.
Neka spavaju
Кто-то спит.
Like to the dearest friend
Как к дорогому другу
Oprostiču joj sve
Мне жаль.
Nisam ja supermen
Я не супермен.
Pa da mogu to na ledjima da ponesem
Так что я могу взять это себе на затылок.
Ugostit ču joj sne
Угостить чу-чу СНЭ
Bolje im je kod mene
Ему лучше, чем мне.
Neka spavaju sve dok se ne promene
Есть проблема.
Like to the dearest friend
Как к дорогому другу
(End)
(Конец))
Like to the dearest friend
Как к дорогому другу






Attention! Feel free to leave feedback.