Lyrics and translation Zeljko Samardzic - Stari Lav - Live
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Stari Lav - Live
Старый Лев - Live
Jos
sam
uvek
ziv
i
zdrav,
Я
всё
ещё
жив
и
здоров,
Pogled
mi
je
nebo
plav;
Взгляд
мой,
как
небо,
синев;
I
budi
sigurna,
И
будь
уверена,
Jos
te
voli
stari
lav.
Тебя
всё
ещё
любит
старый
лев.
Hrabro
srce
mi
je
drug,
Отважное
сердце
— мой
друг,
Ne
pitam
ga
da
li
smem,
Не
спрашиваю
его,
можно
ли,
Da
za
tobom
ja,
Чтобы
по
тебе,
Ovako
mator,
zaplacem.
В
таком
возрасте,
я
плакал.
I
posle
toliko
vremena,
И
спустя
столько
времени,
Nisam
skinuo
tvoj
ruz;
Не
стёр
твою
помаду;
I
ostao
sam
sam,...
И
остался
один,...
Ne
bi
bio
dobar
muz!
Не
был
бы
хорошим
мужем!
Ako,
rodi
se
ta
kojoj
reci
cu,
Если
родится
та,
которой
скажу,
Da
nesto
mora
da
zna;
Что
кое-что
должна
знать;
I
zivi
stim,
da
lagacu
je,
И
буду
жить
с
этим,
что
буду
лгать
ей,
Ko
tebe
varacu
je.
Как
обманывал
тебя.
Jer
sam
strucnjak,
Ведь
я
мастер,
Da
sve
sto
zavolim
i
unistim!...
Всё,
что
люблю,
разрушать!...
Ne
znam
sta
bih
radio,
Не
знаю,
что
бы
я
делал,
Ne
znam
gde
bih
posao;
Не
знаю,
куда
бы
я
делся;
Da,
kajem
se
non-stop,
Да,
каюсь
нон-стоп,
E
to
mi
je
posao!
Вот
моя
работа!
Cuvam
staru
naviku,
Храню
старую
привычку,
Da
te
zagrlim
u
snu;
Обнимать
тебя
во
сне;
Pa,
svake
noci
ja,
И
каждую
ночь
я,
Spavam
kao
da
si
tu...
Сплю,
как
будто
ты
рядом...
I
posle
toliko
vremena,
И
спустя
столько
времени,
Nisam
skinuo
tvoj
ruz;
Не
стёр
твою
помаду;
I
ostao
sam
sam,...
И
остался
один,...
Ne
bi
bio
dobar
muz...
Не
был
бы
хорошим
мужем...
Jos
sam
uvek
ziv
i
zdrav,
Я
всё
ещё
жив
и
здоров,
Pogled
mi
je
nebo
plav;
Взгляд
мой,
как
небо,
синев;
I
budi
sigurna,
И
будь
уверена,
Jos
te
voli
stari
lav.
Тебя
всё
ещё
любит
старый
лев.
Hrabro
srce
mi
je
drug,
Отважное
сердце
— мой
друг,
Ne
pitam
ga
da
li
smem,
Не
спрашиваю
его,
можно
ли,
Da
za
tobom
ja,
Чтобы
по
тебе,
Ovako
mator,
zaplacem.
В
таком
возрасте,
я
плакал.
Ne
znam
sta
bih
radio,
Не
знаю,
что
бы
я
делал,
Ne
znam
gde
bih
posao;
Не
знаю,
куда
бы
я
делся;
Da,
kajem
se
non-stop,
Да,
каюсь
нон-стоп,
E
to
mi
je
posao!
Вот
моя
работа!
Cuvam
staru
naviku,
Храню
старую
привычку,
Da
te
zagrlim
u
snu;
Обнимать
тебя
во
сне;
Pa,
svake
noci
ja,
И
каждую
ночь
я,
Spavam
kao
da
si
tu...
Сплю,
как
будто
ты
рядом...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Sasa Dragic, Aleksandar Aleksov, Marina Tucakovic-radulovic
Attention! Feel free to leave feedback.