Zeljko Samardzic - Stari Lav - translation of the lyrics into Russian

Stari Lav - Zeljko Samardzictranslation in Russian




Stari Lav
Старый Лев
Jos sam uvek ziv i zdrav,
Я всё ещё жив и здоров,
pogled mi je nebo plav;
взгляд мой небо голубое;
i budi sigurna,
и будь уверена,
jos te voli stari lav.
тебя всё любит старый лев.
Hrabro srce mi je drug,
Храброе сердце мне друг,
ne pitam ga da li smem,
не спрашиваю, смею ль,
da za tobom ja,
чтоб за тобой я,
ovako mator, zaplacem.
такой старый, заплакать.
I posle toliko vremena,
И после стольких уж лет,
nisam skinuo tvoj ruz;
не снял твой румянец;
i ostao sam sam,...
и остался один,...
ne bi bio dobar muz!
не был бы мужем хорошим!
Ako, rodi se ta kojoj reci cu,
Если родится та, что услышит,
da nesto mora da zna;
что должна кое-что знать;
i zivi stim, da lagacu je,
и живи с тем, что солгу ей,
ko tebe varacu je.
как тебя обманывал.
Jer sam strucnjak,
Ведь я специалист,
da sve sto zavolim i unistim!...
всё, что люблю разрушу!...
Ne znam sta bih radio,
Не знаю, что б делал,
ne znam gde bih posao;
не знаю, куда б пошёл;
da, kajem se non-stop,
да, каюсь без конца,
e to mi je posao!
вот моя работа!
Cuvam staru naviku,
Храню старую привычку,
da te zagrlim u snu;
обнять тебя во сне;
pa, svake noci ja,
так, каждую ночь я,
spavam kao da si tu...
сплю, будто ты здесь...
I posle toliko vremena,
И после стольких уж лет,
nisam skinuo tvoj ruz;
не снял твой румянец;
i ostao sam sam,...
и остался один,...
ne bi bio dobar muz...
не был бы мужем хорошим...
Jos sam uvek ziv i zdrav,
Я всё ещё жив и здоров,
pogled mi je nebo plav;
взгляд мой небо голубое;
i budi sigurna,
и будь уверена,
jos te voli stari lav.
тебя всё любит старый лев.
Hrabro srce mi je drug,
Храброе сердце мне друг,
ne pitam ga da li smem,
не спрашиваю, смею ль,
da za tobom ja,
чтоб за тобой я,
ovako mator, zaplacem.
такой старый, заплакать.
Ne znam sta bih radio,
Не знаю, что б делал,
ne znam gde bih posao;
не знаю, куда б пошёл;
da, kajem se non-stop,
да, каюсь без конца,
e to mi je posao!
вот моя работа!
Cuvam staru naviku,
Храню старую привычку,
da te zagrlim u snu;
обнять тебя во сне;
pa, svake noci ja,
так, каждую ночь я,
spavam kao da si tu...
сплю, будто ты здесь...





Writer(s): Marina Tucakovic-radulovic, Aleksandar Aleksov, Sasa Dragic


Attention! Feel free to leave feedback.